Читаем Турецкие сказки полностью

Немет, № С-3, с. 132–138.

Записал в 30-е годы в г. Видин Д. Немет от Хаджер-абла.

75. Нар-Танеси.

Немет, № С-8, с. 161–170.

Записал в 30-е годы в г. Видин Д. Немет от Хаджер-абла.

1 Нар-Танеси — букв, «зернышко граната».

76. Два несчастливых падишаха.

Немет, № С-4, с. 138–142.

Записал в 30-е годы в г. Видин Д. Немет от Хаджер-абла.

77. Инджи-бей и Мерджан-ханым.

Немет, № С-1, с. 121–127.

Записал в 30-е годы в г. Видин Д. Немет от Хаджер-абла.

1 Инджи — букв, «жемчуг».

2 Мерджан — букв, «коралл».

78. Ленивый Хасан.

Немет, № С-2, с. 127–131.

Записал в 30-е годы в г. Видин Д. Немет от Хаджер-абла.

1 Фес — город в Марокко.

79. Судьба.

Немет, № Р-2, с. 241–244.

Записал в 30-е годы в г. Видин Д. Немет от Хаджер-абла.

80. Дочь вязальщика метел.

Немет, № С-6, с. 147–153.

Записал в 30-е годы в г. Видин Д. Немет от Хаджер-абла.

81. Обедневший сын бея.

Немет, № С-9, с. 170–176.

Записал в 30-е годы в г. Видин Д. Немет от Хаджер-абла.

82. Рыбак и его сестра.

Немет, № С-16, с. 213–219.

Записал в 30-е годы в г. Видин Д. Немет от Хаджер-абла.

83. Богач и бедная девушка.

Немет, № С-11, с. 181–184.

Записал в 30-е годы в г. Видин Д. Немет от Хаджер-абла.

84. Дочь падишаха у цыган.

Немет, № С-10, с. 176–181.

Записал в 30-е годы в г. Видин Д. Немет от Хаджер-абла.

1…они отправятся в баню — см. примеч. к сказке № 51.

85. О сапожнике, который стал шахзаде.

Немет, № С-5, с. 143–147.

Записал в 30-е годы в г. Видин Д. Немет от Хаджер-абла.

86. Прекрасный-Продавец-Халвы.

Немет, № С-15, с. 206–213.

Записал в 30-е годы в г. Видин Д. Немет от Хаджер-абла.

1 Бурма — мучное блюдо.

87. Беспутная дочь падишаха.

Немет, № С-17, с. 219–225.

Записал в 30-е годы в г. Видин Д. Немет от Хаджер-абла.

88. Три мясника.

Немет, № Р-1, с. 235–240.

Записал в 30-е годы в г. Видин Д. Немет от Хаджер-абла.

89. Хитрая женщина.

Немет, № Р-3, с. 244–250.

Записал в 30-е годы в г. Видин Д. Немет от Хаджер-абла.

ГЛОССАРИЙ

ага — хозяин, господин; зажиточный крестьянин; богатый, уважаемый человек алейкюм селям — «и вам мир» (ответ на приветствие «селям алейкюм») арап — в турецких сказках — чернокожий джинн (подробнее см. в предисловии) баклава — восточная сладость из муки, меда, масла и миндаля или орехов бей — господин, крупный феодал, вельможа вай — междометие «увы, ах, ой!»

везир — министр, советник падишаха

векиль — министр, сановник при дворе падишаха

гарем — женская половина мусульманского дома

гурия — в мусульманской мифологии — райская дева необыкновенной красоты дервиш — странствующий мусульманский монах, давший обет бедности. В турецких сказках — человек исключительной святости, служитель Аллаха, отшельник, в то же время обладающий магической силой; иногда может распоряжаться волшебными предметами

деребей — феодал, властитель

джинн — персонаж арабской демонологии. В фольклоре и литературе мусульманских народов — злой или добрый дух

дирхем — мера веса, в разных мусульманских странах в разное время имевшая различное значение; в Турции соответствует 3,207 г

долма — голубцы с виноградными листьями

дэв — злой дух в облике огромного существа полуантропоморфного вида, иногда помогает людям

дядька — воспитатель, наставник детей падишаха и вельмож

зерде — блюдо из сладкого риса с шафраном

Зумранка — мифическая птица, аналогичная арабской птице Зумруд или персидской Симург

имам — духовное лицо, старший мулла

йогурт — род простокваши

Кааба — храм в Мекке, главная святыня мусульман. Обряд поклонения Каабе включает обход вокруг храма

кадын — букв, «женщина»; добавляется к имени немолодых состоятельных женщин незнатного происхождения

калам — тростниковое, особым образом заточенное перо

кантар — мера веса, в разных мусульманских странах в разное время имевшая неодинаковое значение, в Турции соответствует 56,443 кг караванбаши — вожатый, предводитель, начальник каравана караван-сарай — постоялый двор, где останавливались караванщики и другие путники

куруш — мелкая монета, 1/100 часть лиры

леблеби — каленый горох

лира — основная денежная единица Турции

мангал — жаровня

меджлис — собрание, совет при падишахе

миндер — особая подушка для сидения на полу, тюфячок

муфтий — высшее духовное лицо, выносящее решения по законам шариата — мусульманского права

намаз — совокупность молитв и ритуальных действий, совершаемых мусульманами пять раз в день

окна — мера веса, равная 1,283 кг

пара — мелкая монета, 1/40 часть куруша

пача — блюдо из бараньих ножек

паша — вельможа, высший титул в султанской Турции

пекмез — сгущенный (выпаренный) виноградный сок

пери — персонаж иранской мифологии, добрый или злой дух, появляющийся в виде прекрасной девушки. В турецких сказках — красавица, наделенная волшебной силой; превращается в голубку; служит эталоном красоты пилав — турецкое название плова ракы — виноградная водка

ракат — сочетание религиозных формул и определенных положений тела молящегося при мусульманской молитве, которая может состоять из двух или более ракатов

селям алейкюм — «мир вам» (приветствие)

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги