Читаем Turning against the self полностью

Анни отскакивает от Лиззи — а всего-то хотела взять за руку — синтетическая блузка или снова токопроводящие брекеты, Анни уауб*я, искорки, осматривает раненые пальчики, Лиззи предлагает засунуть их сама знаешь куда, но можно и в рот для разнообразия, неужели так больно, вфуу, вфуу — дует на руку, размахивает ей, неужели во мне столько всего, ух. Анни немножко козлит, местами выёбывается, ну да, Лиззи же искрит осознанно, чтобы побольнее ужалить. Анни уже слов не находит, какая у Лиззи отвратная искусственная одежда, красивая, охуенная, и так ей идёт, только сделана из хуеты, Лиззи подмигивает — моя любимая — так это же твой подарок. Анни пузырится — ага, говна подарила на спизженные деньги и забыла, Лиззи хватает её за щеки обеими руками, гладит скулы большими пальцами, утешает и подлизывается — прекрати, хватит, моя любимая — Анни бывает такой истеричной.

Начинается монолог повидавшей женщины, и если Па рассчитывал побыть один или, если так сложилось, поучаствовать в разговоре, то..<не-не, вы точно что-то путаете, мы не знакомы>, <уймись, ёб твою мать, закройся> — слуховые галлюцинации, женщина не отрицает, что не знакомы, разворачивает Па лицом к себе, оценивающе приглядывается — вот была б я моложе, я б тебя выебла так, так, огого — ухоженным ногтем полосует Па от брови до губы, <а сейчас что, не можете?> этот же ноготь прислоняет к своим губам, хмм — да ты на сиськи посмотри, кого ж они теперь привлекут (оттопыривает платье, демонстрирует), Па видит не самые плохие и ужасные сиськи в своей карьере и практике, пообвисли, да, но форму держат, соскИ некрупные — как они тебе, а, ну не встанет же. Па смотрит на пруд, пока женщина вслух что-то там о его потенции.

Ма отвлекается, прохаживается по офису, вода за окном, заваривает кофе, добавляет бумаги в принтер, читает заметки в своей ленте, только смысл прочитанного — был ли в тексте смысл? — или Ма отвыкла сосредотачиваться, пролистывая бесконечные ленты?

Лиззи собирает волосы в хвост и просит Анни завязать их оранжевой ленточкой, которую она сняла с какого-то стенда в школе — очередные поздравления или, может, стопнаркотикантитеррор, кто смотрит, что там пишут. Сейчас Лиззи вполне может поменяться местами с учительницей — хвост и строгая белая блузка, кто знает, Лиззи и её может чему-нибудь научить, чему-нибудь такому, ну ты поняла. Пару уроков там, пару уроков здесь, школа орального мастерства Лиззи. Анни смотрит на приоткрытые губы Лиззи — суховаты — и ставит перед ней гигиеническую помаду, яблоко с корицей.

Женщина вещает тише, помадится, чмокает на весь парк — ну, красавчик, что скажешь? — <по поводу?> — да ты без повода скажи, комплимент, заметка о том, как я выгляжу, тебе же не трудно, ну, меня один козззёл привёз сюда типа на природу и бросил, а знаешь почему… Па осматривается. Что она хочет? Эй, эй, какие у тебя руки, ты меня слушаешь, ты меня не слушаешь (противно растягивает слова, играя в обиженную девочку), ТЫ меня не слушаешь, <почему вас бросили здесь?>, подыграл, да, повторил мои последние слова, <вас привёз в парк типа..> да знаю я сама, кто меня привёз, сейчас бы шампанского — внук у меня вчера появился, родился… Па прикуривает, протягивает пачку женщине, она неуверенно вынимает сигарету, ждёт зажигалки — дожидается — только продолжает и продолжает стелить ковры слов, плотные,

Lead to the river

Midsummer, I waved

A "V" of black swans

On with hope to the grave.

обманчиво мягкие, женщина грузит, считая, что заигрывает и кокетничает, шампанского она уже явно влила в себя,

And though Red September

With skies fire-paved

I begged you appear

Like a thorn for the holy ones.

Па не против, что она говорит с ним — выговаривается — она даже может быть интересной, когда протрезвеет, когда. ты меня не слушаешь, родился, три с половиной,

Cold was my soul

Untold was the pain

I faced when you left me

A rose in the rain..

здоровый, румяный — мы все были такими — рост не помню, и вот я со своим, ээ, другом праздновала весь вечер и полночи, потом поспала, на работу не пошла — праздник же у меня, я риэлтор, кстати — этот, мм, друг привёз меня сюда, этот, сссууука, кобель,

So I swore to the razor

That never, enchained

Would your dark nails of faith

Be pushed through my veins again. (1)

1 — Cradle of filth — is playing.

и знешь, остановились мы на парковке, тут недалеко… Показывает, где недалеко, Па только кивать успевает, <ну да, а вы что?> слушает и подбешивается. <Сидите вы в машине — и что дальше?> — ага, красавчик, умеешь слушать женщин! хорошо подстраиваешься, ух как бы я под тебя подстроилась, как бы

Ма угнездилась в кресле, надеясь поработать, а как-то расхотелось.

Анни и Лиззи смотрят вниз, уткнулись в промежности друг друга, держа в руках учебники.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Героинщики
Героинщики

У Рентона есть всё: симпатичный, молодой, с симпатичной девушкой и местом в университете. Но в 80-х дорога в жизнь оказалась ему недоступна. С приходом Тэтчер к власти, произошло уничтожение общины рабочего класса по всей Великобритании, вследствие чего возможность получить образование и ощущение всеобщего благосостояния ушли. Когда семья Марка оказывается в этом периоде перелома, его жизнь уходит из-под контроля и он всё чаще тусуется в мрачнейших областях Эдинбурга. Здесь он находит единственный выход из ситуации – героин. Но эта трясина засасывает не только его, но и его друзей. Спад Мерфи увольняется с работы, Томми Лоуренс медленно втягивается в жизнь полную мелкой преступности и насилия вместе с воришкой Мэтти Коннеллом и психически неуравновешенным Франко Бегби. Только на голову больной согласиться так жить: обманывать, суетиться весь свой жизненный путь.«Геронщики» это своеобразный альманах, описывающий путь героев от парнишек до настоящих мужчин. Пристрастие к героину, уничтожало их вместе с распадавшимся обществом. Это 80-е годы: время новых препаратов, нищеты, СПИДа, насилия, политической борьбы и ненависти. Но ведь за это мы и полюбили эти годы, эти десять лет изменившие Британию навсегда. Это приквел к всемирно известному роману «На Игле», волнующая и бьющая в вечном потоке энергии книга, полная черного и соленого юмора, что является основной фишкой Ирвина Уэлша. 

Ирвин Уэлш

Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза