Читаем Турнир четырех стихий полностью

— Не перекручивай мои слова, — возмутился Оливер.

Роланд снова улыбнулся и сказал:

— Извини. У нас все начиналось с дружбы, прошло время, и мы начали друг друга осуждать. Возможно, когда-нибудь мы сможем простить. Как думаешь? — Роланд по-дружески положил руку ему на плечо.

— Откуда я знаю, — пробурчал Оливер.

— Вот и я не знаю, — ответил Роланд. — Но мне бы этого очень хотелось. Нам ведь известна правда — найти хороших соперников, также тяжело, как и найти хороших друзей. Так что, постараемся, ладно!?

— Моя команда точно постарается, — сказал Оливер. — Мы не проиграем.

— Как здорово, — ответил Роланд. — Мне такой настрой нравится. Побеждать интересней тех, кто сражается до конца. Помнишь глаза наших последних соперников? Они были достаточно сильны для того, чтобы дойти до финала, но столкнувшись с нами в лабиринте, чувствовали себя проигравшими. Я видел это в их глазах. «Мы проиграли», «Зачем сражаться?», «Результат и так известен», «Мы ничего не сможем изменить». Вот о чем они думали. Если честно, когда я вижу подобное, то зверею, и ничего не могу с собой поделать, — Роланд рассмеялся. — Кто они такие, чтобы поступать так? — его глаза на миг засияли от злобы, но он быстро успокоился и продолжил спокойным тоном. — Это была одной из причин того, почему мы разошлись. Но у твоей команды, Оливер, совсем другие глаза. Я вижу, что вы готовы сражаться до последнего. Я пересмотрел все ваши игры, и они меня взволновали.

— Я на твой обман снова не попадусь, — нахмурился Оливер.

— Ты так говорил последние сто раз, — сказал Роланд. — Но я дам тебе небольшое обещание. Если мы встретимся в лабиринте, я использую всю свою силу, чтобы победить, и требую от твоей команды того же.

— Ты что думаешь, что команда Оливера завтра выиграет? — вмешался Картер.

— Я не знаю, — улыбнулся Роланд. — И это очень интригует.

— Я собрал хорошую команду и тренировал ее весь этот год, — сказал Картер. — А у Оливера все слабые маги второго уровня.

— Я бы не сказал, что они слабые — ответил Роланд. — Там есть маг ветра. Она готова, рискуя своей жизнью, стать частью вихря. Я бы, если честно, не стал этого делать. Там есть капитан, который с поврежденной рукой сражался за всю команду и победил. Там есть девушка, которая, когда ее загоняют в угол, может прыгнуть выше своей головы.

— Ты это серьезно говоришь? — удивился Картер. — Ты и, правда, признаешь их силу?

— Кто знает, — ответил Роланд. — Может быть, да, а может быть, и нет. Оливеру хочется верить в первое, тебе — во второе. Кто из вас прав решится завтра, не так ли?

— Я считаю, что результат уже известен, — сказал Картер.

— Может быть, — ответил Роланд. — Но, как капитан, я могу дать тебе один совет — если хочешь победить, не думай о победе, лучше считай, что тебе придется сразиться с Великой пятеркой в полном составе. Считать себя победителем — очень опасно. Выигрывают не самые сильные, а самые отчаянные. Расслабишься хоть на секунду и все…

— Ты повержен, — закончил Оливер со странной ухмылкой.

— Вот-вот, — согласился Роланд. — А команда Академии Айрис очень отчаянная. Можешь мне поверить, я в людях разбираюсь. Тебе лучше не расслабляться завтра.

— Я и не собирался, — сказал Картер. — Я сделаю все для того, чтобы победить Оливера.

— Аналогично, — ответил Оливер.

— Ну-ну, не нужно ссориться, — миролюбиво сказал Роланд. — Лучше скажи, Оливер, когда мне можно приехать к тебе в гости, пообщаться с членами твоей команды?

— Никогда, — резко ответил Оливер. — Даже и не думай об этом.

— Почему? — удивился Роланд. — Я могу быть отличным собеседником и дать несколько хороших советов.

— Не надо, — сказал Оливер. — Знаю я твои советы. Ты без коварного умысла и пальцем не пошевелишь.

— Какого ты обо мне высокого мнения оказывается. Спасибо, мне приятно, — сказал Роланд. — Единственное, что я знаю о нас, так это что, что мы меняемся. Так что будь ко мне снисходителен.

— Еще чего, — фыркнул Оливер. — С тобой нельзя терять бдительность ни на минуту. Что ты Фанни наговорил?

— Ничего. Мы с ней просто мило пообщались, — ответил Роланд. — Она тебе что-то сказала?

— Нет, — сказал Оливер.

— Ну, ничего страшного, скоро скажет, — ответил Роланд.

— Я сделаю все, чтобы защитить мою команду от тебя, — сказал Оливер.

— Похвально, мне нравится твой настрой, — улыбнулся Роланд. — Но тебе придется очень постараться.

— А я не боюсь трудностей, — с вызовом ответил Оливер.

Пару минут они смотрели друг на друга, не отрывая взгляда.

— В твоей команде есть маг энергии, — неожиданно подал голос Орис.

— Да, — ответил Оливер и сразу напрягся. — И что с того?

— Я давно хотел провести один эксперимент, — сказал Орис. — Но мага энергии не так легко найти. Одолжишь?

— Она не галстук, чтобы ее одалживать, — возмутился Оливер.

— Понятно, — ответил Орис. — Тогда я сам с ней поговорю.

— Еще чего! И не надейся!

— Она девушка, должна согласиться, — сказал Орис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы