Читаем Турнир Трех Неудачников (СИ) полностью

Прикрыв дверь плотнее, мсье Паскаль упер руку в спинку стула.

— Девушки разгадали загадку ключа.

Мадам Максим вытаращила искусно подведенные тушью глаза.

— Каким образом, Пьер?

Вопрос остался без ответа.

— Пригласи Стефана.

***

Скорпиус Гиперион Малфой возлежал на кушетке нагой, сонный и голодный. Прикрывая причинное место серебряным подносом с пышными эклерами, обмахиваясь от душного жара камина перьевым веером и слушая, как в фужере шипит шампанское, Скорпиус поглядывал на часы и вздыхал.

Над головой его парила стайка золотых канареек — единственная компания, которая скрашивала уже сорок пять минут ожидания шармбатонского чемпиона.

Услышав негромкие шаги в башне, Скорпиус тут же приободрился, замах веером усерднее, а канарейки, вмиг исчезли, обратившись тяжелой позолоченной диадемой с AliExpress, которая тут же вновь опустилась на его голову. В какой момент что-то пошло не так, незадачливый совратитель не понял точно: или в тот, когда он вообще догадался дожидаться чемпиона в его будуаре, или в тот, когда вместо чемпиона в спальню заглянул преподаватель эстетики и культуры магического мира — Пьер Паскаль.

Побледнев и не придумав ничего лучше, чем прикинуться алебастровой статуей, Скорпиус замер на кушетке. Замысел почти удался — мсье Паскаль обвел спальню Карреля взглядом и тоже не понял точно, что в этой комнате не так: смятый балдахин над кроватью, либо возлежавший на кушетке у камина белокурый юноша, одетый лишь в одну дамскую диадему, который отчаянно пытался выглядеть так, словно его только что сюда подкинул какой-то мерзавец.

— Что здесь…

— А что здесь? — заморгал Скорпиус, чувствуя себя максимально неловко.

Мсье Паскаль приоткрыл рот в немом возмущении. Будучи человеком образованным и эрудированным, он впервые в жизни, возможно, не нашел слов.

Быть такого непотребства в стенах Академии Шармбатон не может!

— Вставайте!

Скорпиус послушно отодвинул поднос.

— Нет, не вставайте! — тут же зажмурился мсье Паскаль, углядев, что под серебряным подносом у юноши нательного белья не оказалось. — Да как вы… как вы посмели? Как не стыдно?

Скорпиус оскорбленно понурил взгляд и замахал веером еще лихорадочнее.

— Это чем же вы таким здесь в таком виде собрались заниматься, молодой человек? Не отвечайте! — тут же гаркнул, переча самому себе, преподаватель. — Дева Мария, это неслыханно!

Глазея по сторонам, в поисках хоть какой-нибудь спасительной соломинки до того, как Паскаль пригласит МакГонагалл полюбоваться его деянием, Скорпиус скосил взгляд в сторону тумбы, на которой теснились связки кистей и тюбики с красками.

Внутренний интриган Малфоя захлопал в ладоши.

— Я здесь позирую мсье Каррелю, на минуточку, — раздраженно произнес Скорпиус.

— Позируете?

— Да, мсье, я имею честь позировать молодому перспективному художнику. А вы что подумали, прошу прощения?

Юноша усиленно заморгал и нахмурил брови, и мсье Паскаль почувствовал облегчение.

— Вы позируете мсье Каррелю? — переспросил он.

— Именно так, — оскорбленно замахав веером у лица, произнес Скорпиус. — Я олицетворяю образ французских монархов восемнадцатого века, а каменная стена за мной — лик бедствующих простолюдинов. Контраст бархата кушетки и грубого камня сродни пропасти социального неравенства, не находите?

Мсье Паскаль немало удивился.

— Мсье…

— Малфой, если угодно.

Немолодое лицо мсье Паскаля на миг посерело. Но тут же его озарила улыбка.

— Мсье Малфой, вы меня поражаете своими познаниями в истории Франции.

— Благодарю, — склонил голову Скорпиус. — Это может казаться со стороны, что я просто лежу здесь обнаженным и с шампанским, но нет, натурщику важно чувствовать всю глубину особенностей исторической живописи и вдохновлять творца. Мсье Каррель знал, к кому обращаться. Живопись — это мое все, особенно мне близко направление рококо, а особенно полотна Фрагонара… вы присаживайтесь, берите пирожное…

***

Доминик вновь завертела головой. Не столько чтоб разогнать атмосферу сонливости, которая была естественной и неотъемлемой для шармбатонской библиотеки, сколько чтоб размять затекшую шею. В библиотеке они с Алом сидели уже около часа, и компания мрачного кузена, вкупе с местом, были не лучшими составляющими утра субботы.

Библиотека представляла собой большое помещение с высоким арочным потолком и не менее высокими книжными шкафами, оборудованными обязательными лесенками: Альбус как раз спустился с одной из них, молясь и крестясь, чтоб не упасть — полка, на которой находилась нужная ему книга находилась на высоте примерно трех человеческих ростов.

На втором этаже, куда вели две винтовые лестницы, располагалась секция художественной литературы и мягкие кресла. Удивительно, но человек там было мало — замученные школьники едва-едва успевали конспектировать книги учебной программы.

Библиотекарь, шелестя подолом нежно-кремовой мантии, прошла мимо, помахивая волшебной палочкой. Метелка для пыли по велению безмолвных чар бегло прошлась по книжным рядам, смахивая соринки. Метелка ненароком прошлась Альбусу по очкам.

Перейти на страницу:

Похожие книги