Лес, стоявший в своем одеянии из холода, снега и мрака, казался жутким и опасным. Ухали совы, и вдали где-то выли волки. Шёпотом я спросил своих спутников, что мы будем делать, ежли волки нападут на нас, но мастер Ванцзу лишь указал на меч, висевший у меня на поясе, и более не сказал ничего.
Мы миновали то место, где нашли тех двоих, и стали углубляться в лес. Я напряженно вслушивался в каждый шорох, и подумал, что ослышался, когда мастер Ванцзу остановился и велел нам разойтись по разным сторонам.
«Да ведь это ж истинное безумие!..» — попытался было я возмутиться, но мой начальник, махнув рукой, Сун Дисану уже велел идти вправо, а, когда тот неохотно пошёл исполнять этот странный приказ, подозвал меня, зажег и третий фонарь, и подал мне со словами:
— Ну а ты, мой юный друг, иди-ка вот туда, есть там дерево одно большое, дуб с раздвоенным стволом. Ты его ни с чем не спутаешь. Напротив него валун ещё лежит, а ежли на него со стороны этого валуна глядеть, то по левую руку ещё озерце замерзшее. Ты вот там осмотрись ещё разик и разведи костер, как положено. Да и жди меня. Я как разберусь, с чем хотел, подойду…
— А как же Сун Дисан?
— Так ты ведь для того огонь и разводишь, дабы всем видно было издали, — ответил мастер Ванцзу и поглядел на меня так, словно хотел ещё что-то сказать да не мог. — Ты понял меня?
— Понял, — кивнул я, хотя уверенности в том у меня отчего-то не было.
— И всё помнишь, о чём толковали сегодня?..
Я вновь кивнул, припоминая, о чём таком он говорил мне за минувший день. Но раньше, чем всё припомнил, он вдруг задал ещё вопрос: «Байфэн, а откуда ты знаешь, что я это я?». Я поднял на него глаза и стал с тревогой вглядываться в очертания его лица и фигуры. И отметил невольно, что тянуло от него чесноком…Как и от Сун Дисана, и от меня после того, чем нас потчевали на ужин. Одним словом, то совершенно точно был мой начальник и родич моего наставника, всё в нём было так же, как и прежде, и я уж было хотел ответить, но он рассмеялся и проговорил:
— То-то же. Гляди в оба. И вот ещё что…Деньги-то есть у тебя?
— Есть, мастер…
— Вот и славно. Хорошая придумка — металлические деньги, верно?
Я, сбитый с толку, опять кивнул, и он, посмеиваясь, повторил свой приказ. И тогда я побрел влево, а он прямо, и вскоре я совсем потерял его из виду. Коль не фонарь, я бы и вовсе ничего не видал бы, оттого что небо вновь было затянуто тучами. Но дерево, о котором он говорил мне, я заметил ещё издали, а, когда приблизился, то невольно ахнул — ведь было это то самое дерево, что приснилось мне несколькими часами ранее.
Я обошёл его и так и эдак, отыскал и валун, и даже замерзшее озерце, скованное льдом и накрытое снегом, и стал подыскивать место для костра. Вначале я хотел развести его прямо под деревом, но внезапно сообразил, что мастер разумел под «развести огонь, как положено», и, всё ещё не вполне понимая, что стоит за этим поручением, разложил и поджег хворост справа от дерева.
Когда ж огонь ярко разгорелся, я сунул ладонь в поясной мешочек, дабы достать оттуда лян иль хотя бы цянь, но рука моя нащупала то, что мастер Ванцзу вложил туда перед нашим уходом. Невольно я вспомнил его слова, достал этот предмет и рассмотрел в свете огня. То был маленький кожаный мешочек, из которого торчала записка. Я выудил её и прочитал. Слова в ней были столь же загадочны, сколь просты, понятны и коротки: «Из кожи вынь, но не рассматривай. Зарой по центру, и замкни круг[4], когда явится». Впрочем, кое-что я стал понимать. Особливо, когда отыскал нужное место, вырыл там ямку кончиком кинжала и опустил туда предмет, на ощупь слепленный из глины. Когда ж я засыпал его землей и выпрямился, то увидал у костра своего начальника греющим руки и замер в нерешительности.
Не зная, как мне поступить, и о чём таком я могу спросить, дабы увериться наверняка, я так и стоял словно вкопанный, покуда сам он не обернулся и не подозвал меня. На свинцовых ногах я подошёл к костру, и мастер сразу спросил меня:
— Всё сделал, что я велел?
— Да.
— И что ты успел сделать?
— Осмотрелся, костер развёл…
— А закапывал что?
— …Ничего не закапывал. Подвеску уронил. Ежли у вас поручений нет, покамест Сун Дисана ждем, так, быть может, я снова покамест поищу?
Мастер оторвал взгляд от пламени и вперил его в меня, отчего по спине побежали мурашки. Я невольно втянул воздух…и почуял лишь запах хвои, мороза и меха. А тот, что стоял передо мной, продолжал пытливо глядеть на меня.