Читаем Тутанхамон полностью

Тамара взяла Глеба за руку. Смеётся, слёзы вытирает, пошла наверх, ведет его за собой. Вошла в квартиру Аси, кричит из коридора:

ТАМАРА. Милка Ася! Ты снялася! В платье бледно-голубом!

Побежала, вытащила Асю в свадебном платье из дальней комнаты к столу, кружит её, хохочет. Ася хихикает. Увидела Глеба, остановилась.

Оттопырилась как! В фате даже! Стара барыня на вате! Глеб, знакомьсь. Невеста. Репетиция это. Спектакль завтра будет. Проходи. У нас есть церковные вина даже: «Кагор», «Монастырская трапеза», а ещё шампаневич и водяра даже. (Хохочет). О, букет сделаем, ага? Ну, «ага» или «не ага»? Ага, нет?

ГЛЕБ. Ага. Поздравляю. Красиво. А я завтра в монастырь уезжаю.

ТАМАРА. Ну вот, здрасьте, новости: монастырь — прости, бабушка.

АСЯ. Да ладно, садись, ешь, пей и не бреши, монастырь.

ГЛЕБ. Правда. Давно просил, чтобы место дали и вот. Поеду.

Тамара и Ася молчат. Ася платье теребит. Смотрят друг на друга.

АСЯ. Ну вот, зачем я его одела?

ТАМАРА. Да хорошо, что одела! И правильно! Будем праздновать, ты будешь в фате! Спичками подогрев — чирк!

АСЯ. Какими спичками?

ТАМАРА. Потом скажу. Выпьемте!

ГЛЕБ. Я не буду.

ТАМАРА. Ну, брат ты мой, не выступай! Начинается! Мы думали — гуль-гуль сделаем, оторвёмся, всё на одного мужичка больше было бы на свадьбе. А то она на завтра нагнала тут баб с рынками запчестёвого, баб с голодными глазами, и что? И мы будем сидеть в кафешке все вместе за длинным столом, смотреть друг на друга, зубами лязгать, про запчасти разговаривать и про мужские запчасти думать, так? Так.

АСЯ. Ну, вообще — да. Женщин будет много, да.

ТАМАРА. Я ж говорю — она им это всё в месть устраивает. Тихо, молчу! Пьём?

Лихо открыла бутылку вина, наливает в стаканы. Чокнулись. Не пьют. Молчат.

АСЯ. А кто у тебя жить будет?

ГЛЕБ. Тебе ключи оставлю. Никто. Присмотришь?

АСЯ. Ну дак. Сдал бы кому, денег получил бы.

ТАМАРА. Может, мне переехать? Пожить тут пока. Тут воздух. Заплачу. А?

ГЛЕБ. Пусть пустая стоит. Приедет кто в церковь, дак пустишь их, они придут. У них тоже ключ. Просто пригляди, вдруг кран прорвёт.

Трубач в «консе» снова затянул длинную мелодию.

АСЯ. А где это?

ГЛЕБ. А?

АСЯ. Монастырь?

ГЛЕБ. Под Москвой.

Звонок в дверь. Ася дёрнулась, улыбается. Тамара смеётся.

ТАМАРА. А сегодня вот что — почта. Явился. Дождалась ты, блин-косой. Свисток — вбрасывание. Выпить не даст. Марш Мендельсона!

Пошла в коридор, распахнула дверь широко. На пороге — цыганка в цветастом платье, пуховый платок на плечах.

ЦЫГАНКА(громко, ноет). Платки не надо пуховые-и?

ТАМАРА. А?

ЦЫГАНКА. Платки не надо пуховые-и? Платки не надо пуховые-и?

ТАМАРА. Платки?! Платки?! (Молчит, шепчет). Не надо, не надо, не надо…

Захлопнула дверь, прижалась к ней, молчит. Пришла в комнату, выпила, смотрит на Глеба, улыбается.

Ася, не он это. Не надо, да? Нам не надо старушечьих платков, да, Глебчик? Нам косынки нужны, косыночки, мы молодые, мы не помираем, да, Глеб?

ЦЫГАНКА(идет по лестнице вниз, плачет, ноет). Платки не надо пуховые-и? Платки не надо пуховые-и? Платки не надо пуховые-и?

Вышла на улицу, идет к другому дому.

ТАМАРА(кричит). Свадьба, проводы, слезы, поцелуи! Прощай, Глеб! Я тебя на прощание поцелую, поцелую, поцелую, поцелую…

ГЛЕБ. Уже целовала.

ТАМАРА. Ну да. Если я тебя, как следует, поцелую, то тебе «Скорая» понадобится! Ну, ты, такой-сякой, немазаный-сухой? Если женщина хочет, понимаешь?

Целует Глеба долго, в губы. Молчит. Смотрит ему в глаза.

ГЛЕБ(улыбается). Торкнуло меня. В ноги. И голова поплыла. От вина.

ТАМАРА. А это хорошо или плохо? (Смеётся).

АСЯ(вдруг зарыдала громко). Ну? Хорошее?

ТАМАРА. Кто?

АСЯ. Платье? Сниму? Снять?

ТАМАРА. Я сниму тебе! Закачаешься, какое платье! Давай репетировать! Нальем, нальем, выпьем, родные мои!

Стоят, не двигаются. Свет погас.

Так, двигаться всем, двигаться!

АСЯ. А правда, давайте, что ли, танцы? Кто кого приглашает? Музыка есть. А?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия