Читаем Твари в пути полностью

Несмотря на то, что молния давно уснула, воздух рядом с ней по-прежнему был необычайно свеж, да к тому же он резал горло. При этом Джеймс отметил странные ощущения, появившиеся с приближением к этой Меганни. Кончики пальцев покалывало, а волосы зашевелились, будто живые. В ушах и голове шумело, все тело начало мелко дрожать — по каждой кости его скелета словно кто-то долбил крошечными молоточками. Это было не больно, но весьма и весьма неприятно.

— Это все наша Меганни, — сообщил Крысь. — У нее характер. О! Вот мы и пришли!

Путники с трудом разглядели, пробитую в склоне холма железную двустворчатую дверь, почти полностью скрытую от глаз кустами колючего терна. Сперва Джеймс решил, что она не открывалась столетиями, но, приглядевшись, различил, что чертополох, растущий в тени двери, услужливо расступается в стороны, образуя удобную тропинку. Слишком услужливо расступается…

— Что-то я сомневаюсь… — проговорил Джеймс. Ему совершенно не хотелось углубляться под землю. Быть может, все это из-за переутомления и ощущения загнанности, но этот холм ему вдруг представился огромной головой, готовящейся распахнуть свой рот.

— Мастер Джеймс, только здесь мы можем спрятаться! — заверещал Крысь.

— Я не хочу туда идти…

— Джеймс.

Сэр Норлингтон поглядел на спутника весьма выразительно. Старозаветный паладин, очевидно, испытывал схожие чувства, его одолевали те же подозрения и сомнения, но отчего-то он совершенно не казался раздраженным или недоверчивым. Судя по всему, он был всерьез убежден, что им следует идти туда, куда вел их Крысь.

— Как бы я ни относился к нашему хвостатому другу, — сказал он, — сейчас я вынужден признать: его приглашение под этот холм весьма… заманчивое…

Джеймс все понял, а Крысь, в отличие от него, воспринял слова старозаветного паладина за чистую монету и принялся возбужденно помахивать своим крысиным хвостом.

— Что это за место, Крысь? — тем не менее, спросил молодой рыцарь.

— Это глубина глубин! — горделиво пояснил усатый. — Но не так уж там и глубоко! Но все же достаточно, чтобы чьи-то скрюченные ручонки не сцапали нас. Там, в Усыпальнице, вам ничего не угрожает! Этот порог гребберги не переступят, сюда нет пути Кукольнику и никому другому, ведь ни одна трусливая тварь не посмеет потревожить покой тех, кто разрушил наш мир. Во всех Терновых Холмах нет более безопасного места!

— Да что же это… — Сэр Норлингтон воткнул в землю фламберг и попытался заплести свои ленты на его широкой гарде, но те вдруг перестали слушаться — они принялись своевольно извиваться, будто насмехаясь над ним, начали завязываться в узлы. Когда старозаветный паладин пытался схватить их, они выскальзывали из пальцев…

— Усыпальница, говоришь? — спросил Джеймс. — Кто здесь лежит?!

— Маги, — прошептал Крысь.

В этот самый миг на холме поднялся ветер, закружив в воздухе листья. Вместе с ветром до паладинов донесся дрожащий шепот:

— …н-н-не… в-в-верь… н-н-не… в-в-верь…

Джеймс огляделся по сторонам, но рядом никого не было. Сэр Норлингтон поглядел на него:

— Вы тоже это слышали? — спросил он. — Мне почудилось, что заговорили сами…

— Листья? — произнес Джеймс, сам понимая, насколько бредово это звучит.

— Кхе-хе-хе! — захихикал Крысь, в его смехе угадывались малозаметные испуганные нотки. — Листья не могут говорить. Вы что-то слышите? Я вот ничего не слышу! Это просто глупые листья. Говорящие листья, скажете тоже! Кхе-хе-хе!

Где-то вдалеке прозвучал недобрый тоскливый вой, и Крысь испуганно вцепился в волосы Джеймса. Молодой рыцарь поспешил отцепить наглеца.

— Вы слышите? — Хвостатый назидательно вскинул палец. — Бессильная злоба завистливых и голодных греббергов! Злятся, что не заполучат нас себе на ужин. Если мы, конечно, поторопимся…

— Как нам попасть внутрь? — холодно проговорил сэр Норлингтон. Он явно смирился с непослушанием заговоренных лент и понял, что справляться ему лишь собственными силами. Выглядел он напряженно и сосредоточенно — как при памятной встрече с фоморами.

Железная дверь неожиданно заскрипела, ее створки медленно разошлись в стороны, а побеги терна съежились и поползли прочь, освобождая проход. Привратников не обнаружилось.

— Они приглашают нас, — возвестил Крысь. — Не бойтесь, входите.

Паладины не тронулись с места, опасливо вглядываясь в темноту, и Крысь едва слышно зарычал от нетерпения. А потом вдруг хлопнул себя по сморщенному лбу сморщенной ладошкой:

— А! — его осенило. — Вам ведь не нравится, когда хоть глаз выколи! Тут где-то было огниво с фонарем! Я быстро!

Он сполз по плащу молодого рыцаря и шмыгнул в черное чрево прохода.

Джеймс и сэр Норлингтон переглянулись.

— Сэр, — начал молодой рыцарь шепотом, — я понял, что вы намеренно идете в людоловку, но…

— «Людоловку»? — усмехнулся старозаветный паладин.

— Ну, мышь устроила нам ловушку. Было бы странно называть это «мышеловкой», верно? Вот я и…

— Послушайте, Джеймс, — негромко проговорил сэр Норлингтон. — Мы с вами стоим в шаге от разгадки тайны нашего появления здесь. Осталось уточнить всего одну маленькую деталь, и я более чем уверен, что ответ ждет там, в глубине…

Перейти на страницу:

Похожие книги