Читаем Твари в пути полностью

— Вы ошибаетесь, Джеймс, — возразил сэр Норлингтон. — Это просто не могут быть маги. Я полагаю, бывшие хозяева Чуждых Королевств просто забрали с собой слуг. Или рабов. Видите ошейники? Тысячи людей с участью псов…

И правда: Джеймс различил, что шею каждого из мертвецов сжимал железный обруч с вправленным посередине черным камнем.

Сэр Норлингтон был мрачен как никогда:

— Должно быть, всем этим людям уготовано было служить своим господам сразу же после их пробуждения. Идемте дальше, нужно отыскать самих здешних хозяев. Полагаю, они похоронены с неизмеримо бо́льшим комфортом.

Осторожно ступая по хрустальным крышкам могил, рыцари преодолели зал и стали спускаться по широкой каменной лестнице, постепенно перестав обращать внимание на отходящие в стороны многочисленные проходы, ведущие в склепы, кладовые, арсеналы, пыточные залы, лаборатории. Наконец, спуск закончился огромной железной дверью с кованым изображением черного кристалла на фоне колючего терна.

Распахнув перед собой мерзко заскрипевшие створки, рыцари оказались в гораздо более богатой зале, чем все, виденные ими прежде. Через большие цветные витражи под потолком вниз лился неестественный ровный свет, как будто прямо за ними располагались негасимые лампы. Узоры от витражных картин расплывались на полу и стенах, превращая все помещение в некое подобие сложной мозаики. Высокие своды терялись в клубящейся под ними темноте.

Озираясь по сторонам, рыцари ступили на растрескавшиеся плиты белого мрамора, из которых местами пробивались корни и жухлые безжизненные побеги. Стены кругом были задрапированы тяжелым алым бархатом, и никаких других дверей в помещении не наблюдалось. Но зато были видны два десятка неглубоких альковов, расположенных по кругу, и в полутьме каждого, на черном каменном постаменте стоял вычурный хрустальный саркофаг. Внутри прозрачных гробниц лежали человеческие тела, худые и бледные, с осунувшимися от времени лицами, облаченные в длинные алые мантии, украшенные тонким шитьем и драгоценными каменьями. Не все саркофаги были заняты — в самом дальнем от входа алькове два из них пустовало, стеклянные крышки были сняты и аккуратно прислонены рядом.

— Гробница, достойная королей, — прошептал Джеймс, пораженный величественностью и вместе с тем мрачностью залы.

Паладин подошел к ближайшему саркофагу и прочитал посмертную надпись, вырезанную в черном постаменте:

«Эзмар Терненби, Полноправный Практик, Третий Великий Магистр, Повелитель Печатей. VХLI–XXIC. Почил безвременно».

Джеймс перешел к следующему постаменту, озвучив очередную надпись:

«Фереймар Нейн, член Совета Высших, кронмаг и первый наследник. VХXI–XXIC. Почил безвременно».

— Все они здесь чародеи, магистры, владыки и прочие короли, — презрительно бросил сэр Норлингтон. — Властелины собственных могил, хозяева рассыпающихся саркофагов и повелители червей, которые однажды сгрызут их тела.

— Когда-то они были могущественны, — благоговейно пропищал Крысь с плеча Джеймса. — Терновые Холмы склонялись перед их властью. То были Не-Те-Времена…

Сэр Норлингтон раздраженно повернулся к хвостатому существу:

— Скажи-ка мне, маленький лжец, отчего твои хозяева не проснулись, когда пришел их срок? Так тщательно подготовились, столько жизней людских на алтарь положили, легко ли сказать — весь мир ради себя, любимых, сгубили и превратили не пойми во что… Что же у них вышло не так, а?

Крысь затравленно оглянулся, словно ища поддержки у лежащих вокруг мертвецов. Затем сделал вид, что сверяется со своей книжицей, чиркнул там что-то пером, после чего, потупив взгляд и опустив морду, тихо произнес:

— Он должен был разбудить остальных. Один из них. Они чередовались, неся службу по сотне лет, пока последний из них не нарушил слова. Он ушел отсюда, а без посторонней помощи им не… — Крысь прервал себя, словно сболтнул лишнее и принялся непринужденно почесывать пером торчащее кверху мышиное ухо.

— Как видите, Джеймс, — сказал сэр Норлингтон, — у любой подлости есть не только начало, но и конец. Как там вы его зовете?

— Смотритель. Они называют его Смотрителем, — мелко задрожав, хвостатый в испуге едва не выпустил из лап перо и вжался в плечо сэра Доусона, его хвост предательски заметался из стороны в сторону, как обезумевший маятник в пошедших вразнос часах.

— Да смилуется над нами Смотритель… — задумчиво проговорил Джеймс. — Так сказал один из Красных Шапок, в тот час, когда чудовище напало на караван нейферту. Кукольник ведь как-то связан с этим Смотрителем?

Перейти на страницу:

Похожие книги