Я осознаю это ровно в момент, когда улавливаю запах того, кто был со мною рядом всю мою жизнь, когда чувствую постороннее присутствие в спальне. Вздрагиваю, отталкиваю Клеона и, изогнувшись, оборачиваюсь к двери. Брат стоит на пороге, взгляд его исполнен бескрайнего изумления, приправленного щедрой горстью потрясения и щепоткой недоверия, словно то, что он видит, может оказаться всего-навсего миражом, наведенной иллюзией, и надо только моргнуть и все исчезнет, будто ее и не было никогда. Клеон тоже оборачивается к входному проему, бранится и отодвигается от меня. Сладкий дурман рассеивается, точно сон поутру, жара как ни бывало, зато страхи выползают мгновенно из дальних уголков, вонзают в меня свои клыки и когти, рвут и грызут так, что я готова закричать от ужаса и боли. Мы оба резво соскакиваем с кровати, я хватаю и накидываю халат прямо на голое тело, Клеон в спешке надевает брюки. Едва я встаю, как Эван отворачивается от меня, буравит инкуба взглядом злым, ненавидящим.
— Вон из моего дома и чтоб я больше тебя здесь не видел, не слышал и не чуял, — цедит брат сквозь стиснутые зубы.
— Эван… — начинаю я и умолкаю в растерянности.
Волчица чувствует ярость волка, куда более мощную, страшную, нежели та, с которой брат встретил меня после ночи с инкубами, догадывается, каких усилий ему стоит сдержаться и не броситься на Клеона прямо сейчас. Она мечется в панике и мне самой с трудом удается не демонстрировать охвативший меня ужас слишком явно, откровенно.
— А с тобой… да я даже не знаю, что теперь с тобой делать, сестра, — слово «сестра» Эван не произносит — выплевывает с отвращением. — Когда госпожа Грент сказала, что неоднократно видела тебя обжимающейся с каким-то молодым человеком в мобиле, я, между делом, решил было, что речь об Арсенио. Или о Байроне… раз уж они оба возле тебя крутились, и поощряла ты обоих. Но я и представить себе не мог… вот такого.
— Такого — это какого? — вмешивается Клеон. Накидывает рубашку, надевает ботинки. — Смею заверить, что намерения мои вполне серьезны…
— О да! Куча инкубов разом и у всех серьезные намерения… только пока я видел на редкость мало тому подтверждений, одно лишь голое желание тра… пожрать.
— Я думала, ты поедешь на работу и вернешься позже… — лепечу я невпопад.
— В «Быстрее ветра» я уже был и после собирался поехать по другим делам, но слова госпожи Грент, к сожалению, не давали покоя…
И брат решил проверить сам.
Правда ли, что родная сестра — шлюха?
— Рианн, — закончив одеваться, Клеон делает шаг ко мне, но Эван внезапно поворачивается к инкубу, скалится по-звериному, и я замечаю удлинившиеся клыки в верхнем ряду зубов.
— Пшел вон, демоново отродье!!
Клеон хмурится от рыка, но не отступает, смотрит с вызовом в почерневшие глаза Эвана. Я торопливо встаю между ними, пытаюсь рукой отодвинуть Клеона — брата, знаю, бесполезно трогать, когда он на грани неконтролируемой смены ипостаси.
— Лео, тебе и впрямь лучше уйти… пожалуйста, — шепчу едва слышно, глядя умоляюще на инкуба.
Клеон отступает неохотно и Эван отворачивается резко, выходит в коридор. Я хватаю инкуба под локоть и веду к лестнице. Мы спускаемся в холл, Клеон подбирает брошенный на полу сюртук. Я вижу черный кружевной клочок на полу и сглатываю судорожно — вряд ли брат по возвращению рассчитывал обнаружить в холле собственного дома чужой мужской сюртук и нижнее белье родной сестры.
— Я тебя с ним наедине не оставлю, — возражает Клеон упрямо.
— Брат ничего мне не сделает, зато тебе — может.
— Если он посмеет тебя ударить…
— Эван никогда не поднимет на меня руку, — я стараюсь говорить твердо, уверенно. — Что бы ни случилось.
Останавливаюсь возле двери, касаюсь кристалла, деактивирующего замок на воротах.
— Рианн, вчера я пытался связаться с Арсенио, — признается Клеон вдруг.
— Зачем, во имя Лаэ?!
— Обсудить сложившуюся ситуацию, раз уж ты сама не торопишься. Правда, отвечать мне Арсенио не пожелал, а Байрон пропадал весь день вурдалак разберет где…
— Ты с ума сошел?! — я срываюсь на крик, смотрю в ярости на инкуба. — Так не терпится рассказать, что ты спишь с их невестой за их спинами?!
— Вообще-то да, не терпится, — в голосе Клеона явственно звучит недовольство. — Или мы будем вместе, как приличная инкубья семья, или какая-то из сторон покинет эту компанию. Возможно даже, не одна сторона. Но решать надо и быстро. Лично я не намерен и впредь заниматься с тобой любовью исключительно на заднем сиденье мобиля, вечно опасаясь быть застуканным, словно неоперившийся подросток.
— А ты не думал, что, узнав правду, и Арсенио, и Байрон могут от меня отказаться?
— Прекрасно. Значит, мне больше достанется. Откажутся — сразу же переедешь ко мне, и мы официально зарегистрируем наш союз.
— О-о! — на секунду я теряю дар речи от подобной наглости. — И через месяц-другой я начну изменять тебе с одним из них. Или даже с обоими сразу. Примерно как делаем мы сейчас. Так ведь работает эта ваша инкубья связка?