Читаем Творения полностью

То, что вол, и медведь, и лев, и проч., по словам Исаии, дружелюбно «будут пастися вкупе» (Ис. 11, '), означает состояние Церкви, при котором народные начальники и подчиненные вместе управляются и питаются догматами благочестия.

2.304. Докладчику Мартину.

Выражение «созади» меня, означает будущее время. Так например, говорить Писание: «кто возвестит» человеку, что будет «созади его» (Еккл. 10,14), — то есть после него? И Саул говорит Давиду: «кленися ми, яко не искорениши семене моего» созади мене (1 Цар. 24, 22), — то есть после того, как кончу жизнь, не погубишь потомства моего.

2.309. Стражу при дворце Исидору.

Сказано: «прежде даже не смиритимися, аз прегреших» (Пс. 118, 67). Поскольку, гордясь плодами многих преуспеяний, высокомудренно говорил я Богу: «искусил еси мя, и не обретеся во мне неправда» (Пс. 16, 3); и «рех во обилии моем: не подвижуся во век» (Пс. 29, 7), то оставлен я был Тобою и впал в тяжкое прелюбодеяние и гнусное убийство. А вследствие сего смущаюсь и колеблюсь, лишившись Божией помощи. Боюсь и спасаюсь бегством от лица сына моего Авессалома и смиренно выхожу из города «босыми ногама, покрыв главу» (2 Цар. 15, 30), стыдясь всех, между тем как поносит меня и мечет в меня на пути камни несмысленный и жалкий Семей. Посему взываю к праведному Судии: «разумех, Господи, яко правда судьбы Твоя и воистинну смирил мя еси» (Пс. 118, 15), пред сим прегрешившего. Нет же другого большего прегрешения, чем самомнение и самонадеянность. Поэтому не произнесу уже больше слов самомнения, но соделаюсь смиренномудренным и со смирением скажу: «аз же есмь червь, а не человек» (Пс. 21, 7). «Смирится в персть душа наша, прилпе земли утроба наша» (Пс. 43, 6), «и смирихся до зела» (Пс. 37, 9). «Живи мя по словеси Твоему» (Пс. 118, 25), и подобное сему.

2.311. Протектору Виталию.

Почему небесные витии в Писании изображаются окрыленными? Разве не для того, чтобы показать людям возвышенность, небесность и легкость оных естеств? Гавриил нисходить окрыленным не потому что сия бесплотная сила имела крылья, но показывает сим Пророку Дашилу, что снисшел он с небесных стран и, оставив небесные обители, пришел к людям (Дан. 9, 21).

3.5. Сатрапу Евсигнию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука