Читаем Творения полностью

(5). О Бозе похвалю словеса моя. Воюемый врагами, чтобы не потерпеть никакого зла, вооружаюсь, все слова свои обратив в песнопение и принесши в дар Богу, и на Него возлагая упование, чем и отразил я от себя страх всякой плоти.

(6). Весь день словес моих гнушахуся. Весь день, говорит, словеса мои возносил я в дар Богу, но они весь день не прекращали своих усилий, умышляя мне зло.

(7). Вселятся и скрыют: mиu пяту мою сохранят. Сказано «вселятся» в значении «соберутся». Смысл же речи таков: весь день трудились они, вооружаясь на меня словом, все помышление их устремлено было против меня, о том только старались, чтобы собраться вместе и тайные приготовить мне козни, даже и на этом не остановились, но наблюдают пяту мою, то есть, поведение мое, чтобы найти какую-либо возможность запнуть и низложить меня. Подмечали даже следы мои, куда ни пойду, чтобы уловить меня. И все это делали со мною преследующие меня напрасно. Но Ты, Господи, надежда моя, меня избавь от неправедного их умысла, их низложи гневом Своим.

(9). Боже, живот мой возвестих Тебе. С дерзновением, говорит, не стыдясь своей жизни, всю ее поведал я Тебе, а Ты, одобряя ее, не отринул слез моих, но их пред очами Твоими положил ecu, подтверждая самым делом обетование Твое, в котором сказано: еще глаголющу ти, реку: се приидох (Ис. 58, 9). От чего и произошло, что, как скоро услышал Ты меня, враги мои обратились вспять. Почему и говорю: (10) в онь же аще день призову Тя. Да возвратятся врази мои вспять. На самом деле постиг и в точности познал я, что не всуе надежда, и что приобрел я помощником Бога.

(13). Во мне Боже молитвы, яже воздам хвалы Твоея. Поелику сподобил Ты нас Твоего домостроительства и спас, - что воздадим Тебе, кроме жертв хвалы?

(14). Яко избавил ecu душу мою от смерти. От смерти духовной, то есть, от неведения Бога. И нозе мои от поползновения, говорит о грехе, потому что он низвел в смерть. Благоугожду пред Господем во свете живых. Ибо, кто избавился от греха и соделался чистым, тот в будущем веке будет благоугождать Господу во стране живых. А избавиться от смерти, освободиться от греха и иметь часть во стране живых, - все это даровано нам пришествием Господним. Потому и надписывается псалом - столпописание Давиду.


56

(1). В конец, да нерастлиши, Давиду в столпоnucaниe, внегда ему отбегати от лица Саулова в пещеру.

Содержание: Давид, спасаясь бегством от преследующего Саула, с четырьмястами мужей вошел в пещеру, и после того, как отрезал воскрилие ризы Сауловой, воспевает псалом сей (1 Цар. 24, 4-5). Но он относится и к тому, что совершено за нас Христом, когда в последние дни, явившись на земле с плотью, отразил от нас тление.

(2). Помилуй мя Боже, помилуй мя. Давид приносит песнопение Богу от лица человечества. Яко на Тя упова душа моя, и на сень крилу Твоею надеюся. Божественному Писанию обычно крилами называть назирающую Божию силу, по сказанному: колькраты восхотех собрати чада твоя, якоже собирает кокош птенцы своя под криле (Мф. 23, 37). Посему, на Твою помощь имею надежду. Дондеже прейдет беззаконие, то есть, пока не будут изъяты от среды и сатана, и с ним лукавые силы.

(3). Воззову к Богу вышнему, Богу благодеявшему мне. Исповедаюсь, говорит, и принесу благодарение Тебе, благодетелю моему.

(4). Посла с небесе и спасе мя. Ясно проповедует о снисшествии Господа. Даде в поношение попирающая мя, то есть, мысленные сопротивные силы. Посему, окажи благодеяние, чтобы с дерзновением можно было сказать мне, что с небес призирал Ты на нас, и наши дела исправил, а дела врагов привел в поношение. Или говорит о том спасении, каким спасен в пещеры, когда враг был в его паче власти, хотя и пощажен им, что конечно и обратилось в поношение спасенному, как напрасно злоумышлявшему против спасителя. Посла Бог милость Свою и истину Свою. Милость и истина Отчая - Сын.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука