Читаем Творения полностью

Мы писатели ножом,Тай-тай, тара-рай!Мы писатели ножом:Священники хохота.Тай-тай, тара-рай,Священники хохота.Святые зеленой корки,Тай-тай, тара-рай,Святые зеленой корки.Запевалы паденья престолов.Тай-тай, тара-рай.Скрипачи на брюхе богатых,Тай-тай, тара-рай.Невесты острога,Тай-тай, тара-рай.Свободные художники обуха.Знайте: самый страшный грех —Пощада!

Великий князь

Началось!Оно!Обугленное бревноБожественного гневаКачается, нацелилось в окно.Тай-тай, тара-рай.Художники обуха.Невесты острога.Тай-тай, тара-рай.В воду бросила!Тай-тай, тара-рай.В воду бросила!Мощи в штанах.Святые мощи в штанах.Тай-тай, тара-рай.Мощи в штанах.Раска,Раскаты грома,Горя,Горят хоромы.

5

Ах вы, сони! Что по-барскиВы храпите целый день?Иль мила вам жизни царскойУмирающая тень?Иль мила вам плетки древнейНалетающая больИ в когтях цинги деревниОпухающая голь?Надевайте штаныВ насекомых и дырах!Часы бар сочтены,Уж лежат на секирах.Шагайте, усачиИ нищие девчонки!Несите секачиИ с порохом бочонки!Братья и мужья,У кого нет ножа,У того есть мышьяк!Граждане города,В конском дымящемся калеВас кричат ножи,Вас ножи искали!Порешили ножи,Хотят лезвиемБаловаться с барьем,По горлу скользя.Целоваться с барьем,Миловаться с барьем,Лезвием секачаГорло бар щекоча,Лезвием скользя, —А без вас нельзя!Иди, беднота,Столичная голь!Шагай, темнота,Как знамя — глаголь!Несите нажим* с Горячего поля*Войском нищим, войском нищим,Чем блеснув за голенищем,Хлынем! Хлынем!Вынем! Вынем!Жарко ждут ножи — они зеркало воли.

6

Песня сумрака

Видит Господь,Нет житья от господ.Одолели — одолели!Нас заели.Знатных старух,Стариков со звездой,Нагишом бы погнать,Ясноликую знать.Все господское стадо,Что украинский скот,Толстых, седых,Молодых и худых,Нагишом бы все снять,И сановное стадо,И сановную знать,Голяком бы погнать,Чтобы бич бы свистал,В звездах гром громыхал.Где пощада? Где пощада?В одной паре с быкомГоспода с кадыком,Стариков со звездойПовести голякомИ погнать босиком,Пастухи чтобы шлиСо взведенным курком.Одолели! Одолели!Околели! Околели!Всех дворян бы согнатьИ сановную знатьТам, где бойни.Нам спокойней! Нам спокойней!Видит Господь,Нет житья от господ.Ухарь боецКак блеснет тесаком!

7

Прачка

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия