Читаем Творения полностью

Украшаясь благочестием, Халев всем городам предпочел тот, в котором жили доблестнейшие Патриархи, и где преданы они гробу. Слово же сие показывает, что Евреи, уже после седмилетней брани, разделили между собою землю. Ибо так сказал Халев: четыредесяти лет бех, егда посла мя Моисей раб Господень от Кадисъ–Варни, соглядати землю. И ныне препита мя Господь, якоже рече, сие четыредесять и пятое лето, отнележе глагола Господь к Моисею (Нав. 14, 7. 10). Но после Божия приговора, произнесенного над шестью стами тысячами, Евреи провели тридцать восемь лет, странствуя по пустыне. Посему остается еще седмь лет до сорока пяти [300]. Сие и Владыка всяческих предрек устами пребожественного Моисея: когда введет тебя Господь Бог твой в землю, которую обетовал отцам твоим, по седми летех читай закон сей пред всем народом (Втор. 31, 10). Надлежит же заметить, что писатель называет Иерусалим Иевусом, и говорит, что оный достался в наследие Вениамину (Нав. 18, 28). А Симеон, по отцеву предречению, получил в жребий земли в разных местах. Ибо сказано: и бысть наследие его посреде жребия сынов Иудиных (Нав. 19, 1). Потом, перечислив города, писатель присовокупил: сие наследие племен сынов Симеоновых: яко бысть часть наследия сынов Иудиных большая, нежели их: и наследиша сынове Симеоновы посреде жребия их (Нав. 19, 8–9).

Вопрос 18.Почему божественнейший Иисус, разделив землю другим, не уделил жребия себе, но от народа получил Фамнафъ–Сараи (Нав. 19, 50)?

И в сем подражает смирению Владыки, Который говорит: научитеся от Мене, яко кроток есмь и смирен сердцем, и обрящете покой душам вашим (Матф. 11, 29). Господь пребывал в крайней нищете, так что не имел и дома. Ибо говорит: Сын человеческий не имать где главы подклонити (Матф. 8, 20). Итак, поскольку соименный с ним Иисус был образом Его, то не уделил себе жребия, но принял предложенное ему народом, научая сим тех, кому вверено какое–либо начальство, заботиться не о собственных выгодах, по о пользе подчиненных.

Вопрос 19.Почему Иисус жрецам уделил города в коленах Иудином, Вениаминовом и Симеоновом (Нав. 21, 11)?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Культура Духа
Культура Духа

О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа».Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа.От создателя электронного файла.Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором.Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве.В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы».

Рафаил Нойка

Православие