Читаем Творения полностью

(5). Сеющии слезами радостию пожнут: (6) ходящии хождаху и плакахуся. Молившимся об оставшихся в плену пророческий Дух ответствует, и говорит: если восплачут о пребывающих в Вавилоне, то и им будет возвращение.


126

Песнь степеней Соломону.

Содержание: Восьмая песнь воспевается, когда уже положены основания храма, и израильтяне надеются, что согражденное ими будет незыблемо. Поэтому, Псалмопевец прикровенно пророчествует о будущем снова падении храма при владычестве римлян. Присовокупляет же и пророчество о Церкви Христовой. Песнь воспевается пророчественно Соломоном, как есть, без сомнения, псалмы и Захарии и Аггея. Восьмая песнь справедливо считается началом Нового Завета.

(1). Аще не Господь созиждет дом, всуе трудишася зиждущш. Говорит это иудеям, которые высоко думали о прочности здания.

(2). Егда даст возлюбленным Своим сон. (3) Се достояние Господне сынове. В рассуждении храма не высоко о себе думайте, будто бы в нем дано вам достояние. Ибо храм — не ваше достояние. Напротив того, когда упокоит возлюбленных Своих из народа первого, т. е. Пророков; тогда даст в достояние сынам его. Кто же это, как не ученики Христовы? Ибо обетование и благословение Божие в чадах даруется как бы в некую награду возложившим упование на Бога. Мзда плода чревняго. Плод чрева есть спасение духа, по сказанному: поболехом, и родихом дух спасения, егоже сотворихом на земли (Ис. 26, 18). Наградою и как бы достоянием сего плода дано будет сыноположение.

(4). Яко стрелы в руце сильнаго, тако сынове оттрясенных. Оттрясенными называет отверженных из народа первого; сыны их, т. е. Апостолы, соделались стрелами Сильного, которыми сострелял сопротивные силы.

(5). Блажен, иже исполнит желание свое от них. Из них ублажает тех, которые воспользуются учением. Не постыдятся, егда глаголют врагом своим во вратех. Явственно указывает на явление проповеди.


127

Песнь степеней.

Содержание: Девятая песнь ублажает приступившего к страху Божию, и, по указами на Апостолов, весьма кстати ублажает уверовавших.

(1). Блажени вси боящиися Господа. (3) Жена твоя яко лоза плодовита. Боящемуся Господа дается в дар не какая-либо жена, но украшенная благими плодами. Ибо жена добрая — благая, доля.

(6). И узриши благая Иерусалима вся дни живота твоего, то есть блага духовные, ихже око не виде и проч. (1 Кор. 2, 9).

(7). И узриши сыны сынов твоих: мир на Израиля. Разумеет обетования. Ибо как первые плоды суть порождения души боголюбивой, так плоды вторые суть обетования.


128

Песнь степеней.

Содержание: Десятая песнь уведомляет о многих гонениях народа Христова и о том, как он преодолеет все это, оказываясь всегда победителем злоумышляющих. Говорит же это, потому что гонения были с начала проповеди.

(1). Множицею брашася со мною... (4). Господь праведен ссече выи грешников. И все злые гонители зле погибнут.


129

Песнь степеней.

Содержание: Одиннадцатая песнь содержит в себе молитву мучеников и учение исповедания народу новому. Явственно же проповедует очищение, которое есть Христос. Ибо о Нем сказано: и Той очищение есть о гресех наших (1 Ин. 2, 2).

(1). Из глубины воззвах к Тебе, Господи... (2). Да будут уши Твои внемлюще гласу моления моего. Ушами у Бога представляем себе и Ангельские силы; чрез них моления наши восходят к Богу.

(3). Аще беззакония назриши Господи, Господи, кто постоит? Повторение слова: Господи, Господи — выражает удивление величию Божия человеколюбия; у Него, говорит пророк, и очищение, а не в наших заслугах.

(4). Имене ради Твоего потерпех Тя, Господи. Это — слова не ради духовной нужды, но ради самого досточтимого Имени приступающих, и потом терпением текущих на предлежащий подвиг (Евр. 12, 1), и ни в какое время не отступающих от Бога и от угодного Ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия