Читаем Творец Заклинаний полностью

– Без проблем, – отозвалась Фериус. – Вы, четверо друзей, отправились на ночную прогулку, чтобы сделать домашнее задание по астрономии. И по дороге увидели, как стая некхеков освобождает своего товарища. Будучи отважными молодыми людьми, вы попытались остановить их, но ничего не вышло. – Она подмигнула мне. Не помогло. – Все свои раны вы получили от некхеков.

Нифения покачала головой.

– Но леди Фериус, никто не поверит, что мы…

– Разумеется, вам не поверят, – перебила Фериус. – Все поймут, что вы лжете. Особенно учитывая, что один из вас заплатил охранникам за проход в Оазис. Но люди будут думать, будто вы пришли сюда, желая побороть свой страх перед некхеком. Маленькой ложью легко скрыть большую.

Трудно представить, что после такой жестокой драки, которая здесь была, мы могли вот так легко примириться. Но джен-теп – прагматики. Нифения не хотела развивать конфликт. Панакси слишком устал и просто мечтал, чтобы все наконец-то закончилось. А Теннат… ну, Теннат, возможно, решил, что сможет использовать это против меня – или остальных – когда понадобится. Или и то и другое. Казалось, Фериус отлично знает, за какие ниточки дергать, и могла предложить решение, которое здесь и сейчас было всем выгодно.

К тому времени как первые пять или шесть человек вошли в Оазис, держа в руках фонари, мы успели договориться. Люди задавали мне вопросы, но я и вправду едва мог шевелить языком. Теперь, когда драка кончилась, я был в полуобморочном состоянии от страха и пережитого потрясения. Фериус заявила, что отведет меня к родителям. Да и остальным пора было по домам.

Последнее, что я помню, – пронзительный взгляд Нифении.

– Ты меня ударил, Келлен, – сказала она.

Глава 23

Раны

Если тебе пятнадцать лет, и ты уже почти мужчина, довольно постыдно просыпаться и то и дело обнаруживать, что тебя несут домой на руках. Сейчас меня несла Фериус, и это было еще хуже.

– А ты сильная для девушки, – сказал я, ощутив досаду, когда слова сорвались с моих губ.

– Сильная для девушки, а для женщины – в самый раз.

– Женщины тоже не носят меня на руках, – настаивал я. – Не такой уж я тощий.

Почему-то мне было важно доказать это Фериус.

Она фыркнула – довольно пренебрежительно.

– Приятель, женщины, которые тут живут, родились и выросли, чтобы творить мелкие заклинания и красиво выглядеть. А мужчин это вроде как вполне устраивает.

И опять Фериус оскорбила наш народ, но я не знал, с какой частью утверждения спорить. В общем, я отвернулся и просто смотрел по сторонам. На улице было темно, люди давно уже спали. В обычном случае наш путь освещали бы магические фонари, но Фериус не могла их зажечь, а я не собирался пробовать снова. Так мы и шли в темноте.

Я размышлял, каково живется ше-теп, вынужденным начинать свой рабочий день до рассвета. Вставать – и в этом мраке тащиться в свои лавки или дома, где они прислуживали. Может, они берут с собой факелы?… Впрочем, Фериус, видимо, обладала отличным зрением: она уверенно шла по улице к моему дому.

– И что ты скажешь родителям?

– Правду. Я нашла тебя в Оазисе вместе с тремя твоими придурками-дружками и дюжиной белокотов.

– Они мне больше не друзья, – сказал я машинально. Фу, как по-детски это прозвучало.

Фериус взглянула мне в лицо. Оно, должно быть, выглядело сейчас не слишком красиво, потому что Фериус сказала:

– Да, малыш, склонна согласиться.

– Ты… – Я помедлил. Мне хотелось кое-что сказать. Вернее, мне хотелось, чтобы Фериус кое-что сказала. Но я не знал, как об этом заговорить. – Ты никак не прокомментировала то, что случилось, – наконец выдал я.

– А надо было?

– Нет, я просто подумал…

Вообще-то я ожидал, что она скажет, как смело было с моей стороны освободить зверя. Что это… ну, не знаю… впечатлило ее. Что она мной гордится… Не знаю, почему мне было так важно мнение дароменской бродяжки. Родители-то будут в ярости. Но все же… За то, что я сделал, меня измордовали и сломали мне жизнь. Неужто я не заслуживаю ни одного доброго слова?

– Ты хочешь услышать, что поступил правильно, – сказала Фериус, поворачивая за угол. Мой дом находился в конце следующего квартала.

– А это так?

Фериус остановилась. Она озирала улицу перед собой и не смотрела на меня.

– Я не знаю, малыш. – Фериус замолчала и тяжело вздохнула. – Когда начинаешь смотреть на мир с другой стороны, не так, как привык, оказывается: ты ничего не знаешь о том, как поступить правильно. Одно деяние, смелое и честное, ведет к войне и разрушениям. Другое, трусливое и подлое – к миру и процветанию.

Слова повисли в воздухе. Потом Фериус, казалось, собралась с мыслями.

– Впрочем, скажу тебе одну вещь. – Я почувствовал, что она улыбается, даже не успев на нее взглянуть. – Ты повел себя как мужчина.

В груди что-то сжалось. Может, потому что раны снова заныли.

– Ты постоянно говоришь о том, что надо быть мужчиной.

Фериус рассмеялась.

– Похоже на то. – И она продолжила путь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Творец Заклинаний

Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, – стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор – смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию – «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Городское фэнтези
Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, — стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор — смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию — «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Наследник жаждет титул (СИ)
Наследник жаждет титул (СИ)

В заросшем парке... Стоит его новый дом. Требует ремонта. Но охрана, вроде бы на уровне. Вот смотрит на свое новое имение Максим Белозёров и не нарадуется! Красота! Главное теперь, ремонт бы пережить и не обанкротиться. Может получиться у вдовствующей баронессы скидку выбить? А тут еще в городе аномалий Новосибирске, каждый второй хочет прикончить скромного личного дворянина Максима Белозёрова. Ну это ничего, это ладно - больше врагов, больше трофеев. Гораздо страшнее материальных врагов - враг бесплотный но всеобъемлющий. Страшный монстр - бюрократия. Грёбанная бюрократия! Становись бароном, говорят чиновники! А то плохо тебе будет, жалкий личный дворянин... Ну-ну, посмотрим еще, кто будет страдать последним. Хотя, "барон Белозеров"? Вроде звучит. А ведь барону нужна еще и гвардия. И больше верных людей. И больше земли. И вообще: Нужно больше золота.

Элиан Тарс

Фантастика / Городское фэнтези / Попаданцы / Аниме