– Прекрати. – Я отпихнул его. Будь я дальновиднее – прихватил бы пару блестящих цацек из кабинета отца.
В свое оправдание могу сказать, что никогда прежде не пытался выручать из беды дорогих мне людей в обществе жадного грызуна-переростка, полубелки-полукошки.
– Ты говорил… Ты говорил, что вы с медеками иногда работали сообща.
– И?
– Стань моим деловым партнером.
Вторая белкошка что-то просвистела.
Рейчис издал звук, похожий на громкий лающий кашель. Я не сразу сообразил, что он смеется.
– Этот? И что он может предложить? – Рейчис обошел меня по кругу, словно купец, разглядывающий испорченный товар. – У него ж ничего нет. Он не умеет драться. И, судя по тому, что я наблюдал, магией тоже не владеет. Так почему же я…
Вторая белкокошка снова накинулась на него. На сей раз Рейчис сопротивлялся, но не прошло и секунды, как самка повалила его на пол и принялась трясти, схватив зубами за шею.
– Ладно! – прорычал он. – Ко всем демонам! Я сделаю это.
Самка еще разок встряхнула его и отпустила. Рейчис поднялся на ноги и заворчал на нее:
– Ты ужасная мать. Ясно?
– Это твоя мать?
Рейчис покосился на меня.
– Ну да. Разве ты не заметил фамильное сходство?
Не дожидаясь ответа, он сменил тему:
– Ладно. Попробуем. Один раз. Мы разыщем твою сестру и аргоси, а взамен ты мне поможешь заполучить… кое-что. Но я не твое животное-талисман, ясно? Не твоя домашняя зверушка и не твой друг. Если не готов соблюдать условия сделки, я ухожу. Усек?
– Думаю, это честно, – сказал я, все еще глядя на вторую белку, которая теперь была безмятежной, как гладь озера в безветрие.
– Дай руку, – велел Рейчис.
Отлично. Он снова меня укусит. Видимо, это какой-то ритуал. Я был не в том положении, чтобы отказывать, и подчинился. Ну конечно! Он вонзил зубы мне в ладонь. Было еще больнее, чем в первые два раза.
– А есть у ваших сородичей традиции, которые не требуют укусов?
Рейчис уже направлялся к двери.
– Это никакая не традиция. Просто ты меня задолбал.
Теперь, когда действие громовой травы закончилось, мне было непросто поспевать за Рейчисом и его матерью. Они вели меня по предрассветным улицам и аллеям, таким окружным путем, что вскоре я совершенно перестал понимать, где мы находимся. Так продолжалось, пока впереди не замаячила длинная стена, увитая виноградом, около десяти футов высотой. Тут я наконец сообразил, куда мы пришли.
– Что мы здесь делаем?
– Лезем наверх. – Рейчис прыгнул, сразу же оказавшись на стене. – По возможности тихо.
Прошла целая вечность, прежде чем я вскарабкался наверх. Все это время Рейчис потешался надо мной. Не сказать, что это помогло мне двигаться быстрее. Когда я наконец оказался на стене, мне пришлось остановиться, чтобы перевести дух.
– Все равно не понимаю. Моя сестра во дворце?
Негромкий шорох возвестил, что матушка Рейчиса поднялась следом за нами. Она что-то просвистела.
– Мы не знаем, где твоя сестра, – ответил Рейчис. – Потому и пришли сюда. Надо поговорить с пленницей.
Я посмотрел на огромный сад внутри дворцовых стен и нашел взглядом одинокий домик. Мне стало нехорошо. Я полагал, что вдовствующая княгиня пытается мне помочь. Ну или хотя бы стоит в стороне, а не участвует в заговоре против клана.
– И кого Мере-сан держит в плену?
Рейчис посмотрел на меня и покачал головой.
– Ты и правда не в курсе, да? Старая леди никого не держит. Она и есть пленница.
Глава 31
Тюрьма
– Полагаю, это было неизбежно, – сказала Мере-сан, открыв дверь. Она посмотрела на черные отметины, и в ее глазах проскользнуло что-то, похожее на сочувствие. – Заходи. И закрой дверь, пока тебя не увидели.
Тут Мере-сан заметила двух гигантских белкокотов и брезгливо поджала губы.
– Гадкие маленькие чудовища.
Рейчис прошествовал мимо нее.
– Ты тоже не красотка, протухшая старая дурында. – Он забрался на длинный стол, потом перепрыгнул на полку и принялся рассматривать стоявшие там безделушки.
– Ну, сквернословить ты умеешь, – отозвалась Мере-сан.
– Погодите… вы их понимаете?
– Мне триста лет, Келлен. Неужели ты думаешь, что я не способна проникнуть в их примитивные мозги? – Она наградила меня высокомерным взглядом, напоминающим взгляды Рейчиса. Впрочем, мне хватило ума не говорить ей об этом сходстве.
Из складок своих одеяний Мере-сан достала небольшую баночку, окунула в нее палец и нанесла немного крема на отметины возле моего глаза.
«Она знала, – понял я. – И то, что у меня Черная Тень, и то, что в конце концов я вернусь сюда».
– Ну вот. – Мере-сан протянула мне баночку. – Оставь себе. Крем хорошо сочетается по цвету с твоей кожей, но он будет стираться и придется мазать заново.
Она взяла меня за подбородок и заглянула в глаза.
– Хотя, как ты понимаешь, это мало поможет. Маги, которые знают заклятия, смогут тебя выследить, если захотят. А они захотят, уж поверь мне, сын Дома Ке.
– А есть лекарство? Не могли бы вы…
Вдова опустилась на стул.
– Что я говорила о вопросах, на которые ты и так знаешь ответ?