Соорудив подобный вал, настолько крепкий, чтобы он в состоянии был выдержать давление песка, предприниматель надеялся освободиться от непрерывного притока песочной массы извне, а затем вычерпать ее изнутри. Неудача была вызвана тем, что при вколачивании стальных свай они сгибались о каменные породы. Когда был вычерпан грунт внутри стен, песок просочился между сваями и сквозь тонкий слой глины внизу ямы. Хотели низ сухого дока устроить из деревянных свай, забив их возможно плотнее друг к другу, но песок внизу был слишком мелок и подвижен, чтобы удержать их. Некоторое время они простояли, а затем разошлись, поднялись кверху и, наконец, просто поплыли в мелкой песчаной массе.
Возиться с этим надоело, и работы были прекращены. Второй предприниматель надеялся одолеть песок и воду, выкачивая их с той же быстротой, с какой они заливали док, но тонкий слой глины пропускал их в неограниченных размерах. Дело кончилось тем, что машинное отделение осело, подался весь фасад здания, а насосы продолжали выкачивать из-под него песок. Но худшее еще было впереди. Главная канализационная труба проходила недалеко от дока под верфью. Почва из-под нее была выкачана, труба не выдержала давления и треснула, а жидкость просочилась в яму. Скоро образовалась гигантская, дурно пахнущая клоака. Пришлось ее огородить и вычерпать. Опротивело это дело и второму предпринимателю, и он отступился. Мы работаем по совершенно иному плану: вокруг мы построили крепкую бетонную стену в сто шестьдесят сантиметров толщины и от двадцати четырех до двадцати семи метров глубины, доходит она до пласта твердой глины и дело обстоит, по-видимому, так, что победа останется за нами.
И мы на самом деле увидели кольцо кессонов вокруг дока; по указаниям Эдвардса, я сделал кое-какие заметки о величине постройки. Ширина дока тридцать три метра, что составит половину длины обычного нью-йоркского уличного квартала, а длина двести семнадцать метров. Кессоны были всего десять метров длины, работа только начиналась.
– Внизу в № 38, а также в № 31, – говорит инженер, – срезают некоторые стальные сваи, погнувшиеся при первой разработке о скалы, они мешают теперь работе кессонов. Употребляют для резки кислородно-ацетиленовое пламя.
– Что? – Я чувствую невольное содрогание при мысли о пламени в кессоне.
– Ну, такое пламя, которое пережигает сталь и железо. Пламя получается от соединения кислорода с ацетиленом. При этом к ацетилену примешивается столько кислорода, чтобы довести жар до высших пределов, тогда железо плавится, словно масло, и срезается так аккуратно, что таким пламенем можно прорезать свое имя через доску в пятьдесят миллиметров совершенно так же, как лобзиком в восьмимиллиметровой деревянной доске.
– Не можете ли вы нам это показать?
– Под таким давлением? Давление воздуха там два с половиной килограмма на квадратный сантиметр.
– Мы не новички. Мы уже бывали под давлением. Проработали неделю землекопами под Ист-Ривер. При нас выбросило Джерри из туннеля через русло реки, а недели две тому назад на наших глазах так жестоко обгорел Дэнни Рок.
– Ну, если так, пожалуйста.
Забираемся в клеть, спускающуюся в шахту №38, и быстро попадаем в длинную узкую рабочую камеру.
– Да она деревянная, – поражается Билл – и вы не боитесь пожара?
– Случается нередко, но пожар мы тотчас прекращаем. У нас всегда под руками для этого мокрый песок, а раз или два приходилось заливать кессон водой.
На другом конце кессона два человека с горелкой заняты срезанием сильно согнутой стальной сваи, торчащей под прямым углом и мешающей работе. При взгляде на раскаленное добела ацетиленовое пламя, почти лижущее стены кессона, меня охватывает невольное содрогание при воспоминании о пылающей пакле и горящей одежде бедного Дэнни Рока.
– Может быть, вы думаете, – объясняет Эдвардс, – что пламя в этом сжатом воздухе сильнее или неукротимее, чем в обыкновенном, но, видите ли, ацетилен уже в горелке смешивается с таким количеством кислорода, что он будет гореть с той же силой и при полном отсутствии воздуха в помещении. Температура пламени четыре тысячи градусов по Цельсию, а сталь плавится уже при тысяче четырехстах градусах. Посмотрите, словно струей кипятка растапливают масло.
И действительно, металл разрезался с поразительной быстротой и аккуратно, словно ножом; разрез не шире двенадцати миллиметров; стальная балка разрезалась на небольшие куски, которые складывались в опускающиеся бадьи и поднимались наверх через узкий шлюз.
– Как-то загорелись деревянные стены рабочей камеры, но рабочий, специально для этой цели поставленный, тотчас же затушил огонь ведром сырого песка.
Показав нам здесь все наиболее любопытное, инженер ведет нас в кессон посредине дока.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения