Читаем Творцы грядущего полностью

Мы попали на место пожара после того, как огонь был потушен. Билл, словно так и надо было, пробрался через толпу до спуска на землю и исчез по идущей в глубину стремянке. Насколько можно поспеваю за ним в обгоревшую шахту. Не сразу глаза свыкаются с царящим там сумеречным светом, ну уж и картина! Многие тысячи медных проводов валяются сожженными, разорванными, сплавленными в одну кучу, перемешанными со свинцом в невозможном, хаотическом беспорядке. Как можно в этом беспорядке разобраться? А любопытно было бы взглянуть, в каком бешенстве в эту минуту сотни деловых людей вертят ручки телефонных аппаратов, вызывают «центральную станцию», грозят, бранят неспособных служащих, требуют исправления «проклятых аппаратов».

Но уже явились люди исправлять повреждения. Прежде всего, была удалена изоляция, затем подбирались пары проводов. Всякий телефонный провод состоит из пары перевитых вместе проволок, и было не так трудно подобрать их одну к другой. Но необходимо было проверить провод каждой пары, чтобы убедиться, не испорчен ли он. Для правильного соединения проводов с центральной станцией втыкают всякий подвергаемый испытанию занумерованный провод в землю, отметчик с батареей и телефонным аппаратом, также соединенным с землей, подбирает провода, пока ему не попадает такой, по которому пройдет ток, и тогда телефонный аппарат прозвонит. Подобранные пары снабжают одинаковыми номерами.

Скоро нам надоело смотреть на этот подбор, он был невероятно однообразен и подвигался отчаянно медленно. Очевидно, такого же мнения были и служащие, потому что спустя некоторое время было приказано как-нибудь связать провода, чтобы привести их в порядок уже на главной станции. Там кабель перережут снова и подберут подходящие пары.

Пробираемся к выходу, нас окликает какой-то человек. Он давно присматривается к нам.

– Алло! Вы что тут делаете?

– Да только посмотреть пришли, – отвечаю. – Нас никто не задержал, и нам удалось спуститься.

– Я полагаю, вам в жизни еще не случалось видеть ничего подобного. По крайней мере, мне не приходилось ни разу за все время моей работы. Семь тысяч проводов смешаны, словно клубок шерстяной пряжи! И не одни только телефонные провода. Общий хаос, в который попали и телеграфные, и пожарные провода.

– Вероятно, прервалось всякое сообщение в городе? – заметил Билл.

– Всякое сообщение в городе? Ха, ха, ха! Во всем городе, говорите вы? В этом городе пятьсот тысяч телефонных абонентов. Загляните как-нибудь в телефонную книжку. Вы получите представление, каких размеров достигает нью-йоркская телефонная сеть! Списки эти мы печатаем целыми вагонами, краски на это печатание и то идет не меньше семи тонн ежегодно! Вы и понятия не имеете, какая масса телефонной проволоки погребена под этими улицами. Нью-Йорк – это прямо-таки медные копи. Во всех наших проводах больше восьми миллионов килограммов меди и двадцати миллионов килограммов свинца.

– Порядочная сумма денег.

– Полагаю, около двенадцати миллионов долларов.

– Хорошо, что вы все это закапываете в землю; вам не угрожают воры, – замечаю я.

– К сожалению, не все закопано в землю. В земле только городские провода; да еще есть длинный подземный провод между Бостоном и Вашингтоном. Все остальное над землей, и кражи меди случаются, только теперь уже реже.

Наш новый знакомый посмотрел на свои часы.

– Однако я сильно опоздал! Ну, теперь я с вами прощусь. Но если вас интересует телефонная техника, приходите ко мне на станцию. Только не раньше, как через пару дней, когда мы приведем в порядок весь этот хаос, – предлагает он и дает нам свою карточку.

Билл и я немало спорим, сколько дней может быть в этой «паре». Наконец, решаем: раньше, чем через три дня прийти неловко, и на третий являемся к господину Берту.

– Очень рад вас видеть, – ласково встречает он нас. – Я везде пройду с вами сам. Начнем снизу.

Берт ведет нас к лифту, и мы спускаемся до первого этажа, а оттуда по лестнице в подвал, здесь под сводами проходят кабели. Смотреть собственно нечего, кабели покрыты свинцовой оболочкой, их сорок – пятьдесят штук.

– Здесь входят кабели с улицы, – объясняет Берт, – и проходят дальше до распределительных щитов. В каждом кабеле шестьсот пар проводов, передатчиков в эту минуту бесчисленных разговоров.

– Как? Немые кабели? – говорю я.

Это казалось невероятным. Тишина под сводами удручающая, прерывали ее только наши голоса, да звук шагов по бетонному полу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малая библиотека приключений

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука