Читаем Ты больше меня не люби полностью

— Вы ведь ужинали вместе с девочкой, не так ли? — спросила она.

— Совершенно верно.

— Который был час, когда вы ее покинули?

У Стивена, который никак не мог понять, чем вызваны эти расспросы, вдруг возникло тревожное предчувствие. Он сообщил старой гувернантке, что примерно в одиннадцать часов он оставил прекрасную хозяйку дома в обществе принца Юзрева.

Мисс Морган сокрушенно покачала головой. Ей не нравился Михайло, но, как и все остальные домочадцы, она крайне редко перечила в чем-либо Айрис, которой, похоже, этот принц был по душе.

— О Боже! — воскликнула старая гувернантка. — Тогда, значит, это принц уехал в четверть двенадцатого, но стража у ворот не заметила, была ли с ним Айрис. Я поручила Махдулису расспросить их как следует…

— Айрис пропала из дворца? — быстро спросил Стивен.

Мисс Морган кивнула. Она рассказала, что, проснувшись полчаса назад, с тяжелым сердцем пошла в спальню госпожи, но обнаружила, что постель пуста. Она обыскала все апартаменты, но Айрис нигде не было.

Стивен закурил сигарету. Помня состояние, в котором находилась девушка, и ее слова о замужестве, он подумал, что она вполне могла пойти на такой безумный шаг, как бегство с сербом. Но тут вновь заговорила мисс Морган.

— Есть только одна возможность… Будучи ребенком, когда у нее на душе было тяжело, она убегала в Храм Изиды и пряталась там. В Храме она словно набиралась уверенности и спокойствия, хотя мне эти развалины кажутся мрачными и страшными. Но я знаю, что из-за смерти отца и в связи со всеми этими разговорами об Англии, у нее очень подавленное настроение. Может быть, она там, мистер Делтри.

— Что?! Одна, ночью, посреди пустыни?! — воскликнул Стивен.

— Она ничего не боится. И потом, она очень решительная, как вы уже могли заметить. Если ей что-то взбрело в голову, то остановить ее очень трудно, — виноватым тоном объяснила мисс Морган.

— Она не должна находиться одна в разрушенном храме в такое время, — резко сказал Стивен. — Если вы позволите мне одеться, мисс Морган, я немедленно отправлюсь на поиски.

Мисс Морган вздохнула с облегчением. Она объяснила ему, как добраться до храма. Слуг посылать не имеет смысла, сказала она, потому что Айрис просто прикажет им возвращаться и оставить ее в покое, а сама она слишком больна.

Через десять минут Стивен Делтри уже быстро шагал через опустевшие сады к берегу Нила. Выйдя к реке, он, в соответствии со сказанным мисс Морган, обнаружил там лодку и вскоре уже плыл на другую сторону Нила, рассекая веслами маслянистую черную воду. Переправившись на другую сторону, он заметил на берегу еще одну лодку. Это подтверждало предположение мисс Морган, что Айрис направилась именно сюда. Что за сумасбродная девчонка! Но все же, если он действительно найдет ее здесь, это еще будет полбеды. Ему было страшно подумать, что она могла убежать с Юзревым.

И тут в тиши волшебной темной ночи, освещенной пронзительным белым лунным светом и украшенной густой россыпью звезд, Стивен Делтри впервые увидел сказочное великолепие раскопок Ромни Лоуэлла.

Момент был не слишком подходящим, чтобы любоваться архитектурой. Он бросил лишь мимолетный изумленный взгляд на поднимающиеся ввысь массивные колонны из черного мрамора и, пройдя через гигантскую арку и миновав прекрасно сохранившийся небольшой внутренний дворик, вошел в храм богини Изиды. Время оказалось не властным над великолепным мозаичным полом. Отсутствовала только крыша, и сквозь проем потоки лунного света освещали то, что осталось от священного алтаря, некогда скрытого от посторонних глаз и доступного лишь жрецам и жрицам.

На холодных мраморных ступенях, перед изъеденной временем каменной фигурой богини он нашел Айрис все в том же розовом одеянии, сидящей на корточках, с выражением полного отчаяния на лице. Ее волосы были распущены. Он испытал нечто вроде шока, увидев темное облако волос, почти полностью покрывавшее ее тоненькую фигурку.

— Айрис, дитя мое! — ласково позвал он.

Она встрепенулась, словно испуганная лань. Он заметил, как в лунном свете блеснуло ее бледное, влажное от слез лицо. Затем она резко выпрямилась.

— Как вы посмели прийти сюда! — воскликнула она сдавленным голосом. — Вы не имеете права. Вы причинили уже достаточно вреда, но до моего храма вам не добраться!

— Айрис, не делайте глупостей, — терпеливо продолжал Стивен. — Вы до смерти напугали мисс Морган и вынудили всех заниматься вашими поисками. Прошу вас, возвращайтесь во дворец. Здесь не место, чтобы оставаться ночью одной… Но какое великолепие!

Он сделал широкий жест рукой.

— Вы больше не будете вмешиваться в мою жизнь. Оставьте меня в покое, — сказала она суровым тоном.

— Пожалуйста, пойдемте со мной, — настаивал Стивен.

Не вымолвив больше ни слова, она бросилась вниз по ступеням. Стивен раскинул руки, преграждая ей путь. Пытаясь увернуться от него, Айрис споткнулась, но он подхватил ее и не дал упасть. Стиснув зубы, с глазами, полными слез бессильной ярости, она попробовала вырваться из его объятий.

— Отпустите меня!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену