Читаем Ты мертв без денег. Скорее мертвый, чем живой. Это ему ни к чему полностью

— О, Боже ты мой! — воскликнула женщина. — Что ты наделала, Кора. Вот это сюрприз! Входи! Кто твой друг?

Они вошли в роскошную переднюю. Паркет в ней блестел, ноги тонули в роскошном ковре.

— Это Джордж, — ответила Кора, небрежно махнув рукой. — Я хочу видеть Эрни.

Молодая женщина приветливо посмотрела на Джорджа.

— А меня зовут Ева, — сказала она. — Я уже много слышала про вас, прошу вас, входите!

Она провела их по коридору и открыла одну из дверей.

— Посмотри, мое сокровище, кто к нам пожаловал.

Малыш Эрни поднял голову. Он полулежал в кресле, положив ноги на подставку, и никак не вписывался в этот роскошный антураж. Джордж еще никогда не видел такой комнаты. Пол покрывал белый ковер, ярко-красные занавески закрывали окна, вокруг низкого стола сгруппировались белые кожаные кресла, а одна из стен представляла собой домашний бар, в котором, наверное, были все напитки на любой вкус. Малыш Эрни поднялся. Глаза его блестели от возбуждения.

— Кого я вижу! — закричал он. — Кора, моя дорогая! И Джордж — мой старый друг! Вот это неожиданность! — Он повернулся к Еве. — Забери Кору к себе и дай ей что-нибудь из одежды, — сказал он и продолжал, повернувшись к Джорджу: — А вы пойдете со мной. Оба вы выглядите довольно плачевно.

Он провел Джорджа в маленькую спальню, которая была обставлена не хуже, чем гостиная.

— Вот так, — сказал Эрни. — Ванная рядом. Чувствуйте себя как дома. Очень сожалею, что не смогу снабдить вас костюмом, поскольку мы, так сказать, в разных весовых категориях. Мойтесь, я принесу что-нибудь выпить. Как вы смотрите на то, чтобы перекусить?

И тут Джордж внезапно понял, что страшно голоден.

— Будет очень мило с вашей стороны, — смущенно заметил он. — Конечно, если вас это не затруднит.

Малыш Эрни подмигнул.

— Можете не беспокоиться, — уверил он и направился к двери. Там он обернулся. — Милая квартирка, правда? — не удержался он, чтобы не сказать это.

Джордж кивнул.

— Я такой еще никогда не видел, — ответил он с завистью.

Малыш Эрни показал пальцем на дверь.

— Трудится, как рабыня, — заметил он тихо. — И никогда никаких неприятностей! Прямо золотое дно, — сказал он и исчез.

Минут через двадцать Джордж снова появился в гостиной. Он почистил костюм, вымылся и побрился. Малыш Эрни стоял перед баром и смешивал коктейли. Маленький столик был накрыт белым фарфором и серебром. Немного спустя появилась Кора. Джордж сразу почувствовал себя счастливым, как только увидел ее. Волосы ее были вымыты. Мягкие и блестящие, они спадали ей на плечи. Красный сатиновый халатик подчеркивал ее красивые формы. На ногах ничего не было. Он предположил, что и под халатом ничего тоже не было… И при этой мысли кровь забурлила в его жилах.

Но не только он восхищался ею. Малыш Эрни тоже смотрел на нее масляными глазками.

— Входи! — пригласил он ее. — Что ты будешь пить? Разве она не чудесно выглядит, Ева?

— Восхитительно, — согласилась с ним Ева без тени зависти. Она нагнулась и потянула за колокольчик. — Я сейчас должна идти, — продолжала она и взяла шляпу и сумочку. — Эрни о вас позаботится. И не шумите, хорошо? Мои друзья теперь такие нервные. Я должна заставить их поверить, что они совсем одни со мной, бедняжки, — она сделала знак рукой и исчезла.

— Замечательная женщина, — с восхищением сказал Эрни. — Понимаешь, что я имею в виду? Она думает только о своей работе.

Открылась дверь, и сухопарая женщина вкатила в гостиную чайный столик. Она с хмурым видом поставила его рядом со столом и вышла, ни на кого не взглянув.

— Ешьте все, что хотите, — сказал Эрни. — И не стесняйтесь.

Пока они ели, Малыш Эрни беспрерывно говорил, а когда женщина снова увезла столик, он наполнил бокалы и поудобнее устроился в кресле.

— Вам не нужно передо мной исповедоваться, — сказал он, вытягивая ноги. — Конечно, если вы этого не хотите. Но вид у вас был ужасный…

Кора взглянула на него с легкой усмешкой. Теперь, когда она поела и немного отдохнула, она снова стала прежней Корой.

— Это наша тайна, — заметила она с коротким сухим смешком. — Но если ты действительно хочешь знать, Эрни… У нас произошел пожар.

Малыш Эрни ковырнул в носу.

— Да, я слышал пожарные сирены, — заметил он. — Значит, это было у вас?

Кора кивнула.

— Сгорел дом?

— Дотла.

— Понятно.

Наступило молчание.

— Как поживает Сид? — спросил Эрни и испытующе посмотрел на Кору.

Она отвернулась и поджала губы.

— Разве ты не читал в газетах?

Глазки Эрни сузились.

— Так это был он? О, Боже мой, Кора! Прими мои соболезнования. Какая ужасная смерть! И как жаль. Я действительно любил Сиднея.

— Я его не опознала, — глухо сказала Кора. — Пусть полиция хоронит его. У меня нет денег.

Джорджа передернуло. Это прозвучало так жестоко, и тем не менее ему было ясно, что это был действительно разумный выход.

— Как это случилось?

— Поскользнулся, — ответила она и посмотрела Эрни в лицо.

— Его не столкнули?

— Я же говорю, поскользнулся.

Снова наступило молчание. Джордж почувствовал, что о нем забыли.

— Послушай, Эрни, — сказала она после паузы, — мне нужно прибежище. На неделю.

— Вот как? И почему ты решила, что я смогу тебе помочь?

Перейти на страницу:

Похожие книги