Читаем Ты - мое счастье (СИ) полностью

Мужчина сидел за широким столом, стоящим у окна. На темной полированной поверхности танцевали солнечные зайчики, отражаясь от фарфоровой чашки и кофейника. Скорее всего, мужчина завтракал, а она прервала его. Сегодня он был одет строже, в темно-синий деловой костюм и белую рубашку. Его вид, будто, кричал, что он хозяин положения, именно в его власти выкинуть «зазнайку» Авриль из этой гостиницы, а, по словам Атэнаис, найти номер в близлежащих отелях ей вряд ли повезет. Что же делать? Авриль закусила нижнюю губку, не заметив, что взгляд серо-голубых глаз изменился.

— На меня не действуют подобные «штучки», мисс Блан, — холодно произнес Дэниал, а девушка вздрогнула от его голоса и непонимающе хлопнула ресницами. О чем это он?

— Простите…

— Не прощу, мисс Блан, — резко оборвал ее мужчина, немного отодвигая от стола свое кожаное кресло.

Он немного изменил положение своего крупного тела, закинув при этом ногу на ногу и сцепив перед собой руки в зам о к. Из-под манжеты пиджака блеснули солнечными бликами бриллиантовые запонки. Еще одно напоминание девушке, что хозяин этого отеля, этого кабинета, не только дьявольски красив, но и богат. А она, бедная девчонка с окраин Лондона, сейчас зависит от его решения. В своих хоть и чистых, но явно старых и не дизайнерских джинсах и футболке, чувствовала себя замарашкой, которой «повезло» при помощи подружек-феечек попасть в з а мок к Принцу. И Принц сейчас с пренебрежением рассматривает ее, наверняка, решая, выбросить ли ее отсюда, или пусть еще немного поживет в подобной роскоши.

Впрочем, вчера он ясно дал понять, как на самом деле относится к ней, не утруждая себя правилами приличия и гостеприимства. Даже элементарным, что в данный момент она не только гостья, но и клиентка, которая оплатила проживание в этом отеле.

Последняя мысль приободрила девушку, и она невольно расправила плечи, заставила себя поднять голову повыше и прямо посмотреть в глаза тому, кто вчера прилюдно оскорбил ее, назвав продажной женщиной. Повторить то «самое» слово, Авриль не могла даже в мыслях, от чего покраснела еще больше. Она бы очень хотела влепить ему такую же пощёчину, как и Ларсу, но не смогла, струсила, а потом и вообще позорно сбежала, скрывшись в своем номере. Потом еще полчаса ее трясло от злости на себя и от унижения, пока не вернулись подруги. Они с трудом уговорили растерянную девушку, которая впопыхах паковала чемодан, остановиться и все им рассказать. Вот тут прорвало не только Авриль. Вернее, ее прорвало на слезы, а вот Элис, самую острую на язык подругу, «прорвало» ругательствами. Словно валькирия из скандинавских сказок, она рванула в коридор, где уже расходились последние постояльцы по номерам. Эви и Бетти недоуменно переглянулись, а потом обе подскочили, чтобы догнать подругу. Такими темпами они втроем окажутся ночью на улице. Но Бет у двери оттолкнула Эви назад в номер и захлопнула перед ее носом дверь, заявив, что бы та никуда не совалась, а с хозяином они разберутся сами. Девушка даже не успела ничего сказать в ответ, а подруги уже след простыл. Она снова вернулась к своему чемодану, положила внутрь последнее платье, то самое лимонное, а потом тихо всхлипнула. Девушка не заметила, как по ее щекам снова покатились слезы обиды и отчаяния, но она заставила себя их вытереть и с достоинством покинуть этот негостеприимный отель. В тот момент, когда она с трудом натягивала свою курточку, дверь распахнулась, являя ее взгляду хмурых подруг в сопровождении хозяина отеля.

Мужчина остановился на пороге, а девушки прошли внутрь, и присели на диван в гостиной, как примерные школьницы. Он заметил стоящую в оцепенении девушку, чемодан и сумку у двери, а потом молча покинул их номер. И зачем только приходил?

— Эви, не глупи, ты никуда не пойдешь на ночь глядя, — устало проговорила Бетти, откидываясь на спинку мебели, — раздевайся. Хозяин отеля, хоть жуткий сноб и зануда, всем «нашим» сто очков вперед даст, но в ночь никого не выгоняет. Даже эту сво… этого Ларса не выгнал.

Авриль молча стянула шапочку и куртку, а потом медленно побрела в свою спаленку. Сняв вещи, девушка решила, что лучшим средством сейчас успокоиться и подумать, станет только душ. Вода тугими горячими струями стекала по лицу, шее и плечам девушки, смывая слезы, страх и воспоминания о грубых руках Ларса и обидных словах мистера Саммерсета. Позже подруги поведали «историю» для всех. Получалось, что кто-то неосторожно отключил свет в общем коридоре, вероятно неудачно пошутил. Гостья, так назвал Авриль Дэниал Саммерсет, в этот момент проходила по коридору, оступилась и налетела на другого «гостя» — Ларса Хакспетта. «Гостья испугалась», приняв помощь мистера Хакспетта за попытку «пристать к ней». Ага, как же, — горько усмехнулась Авриль, но подругам ничего не сказала. Девушки были подавлены, а она не стала усугублять ситуацию, не выгнали ночью и ладно. А обида… ей не привыкать к оскорблениям в свой адрес. Жаль, что этому…этому «дятлу»[1], все не почем и сошло с рук.

Перейти на страницу:

Похожие книги