Читаем Ты мое Солнце полностью

Глеб держит руль мотоцикла, дорога гонит его мысли, которые пытаются зацепиться за реальность. Информация в телефоне может отсрочить его проблемы, но как надолго? Что он сможет еще узнать у Ани, как ей будет объяснять, для чего ему нужна информация? Теперь сделать плохо Сергею — равносильно причинить боль ей. А предать ее — предать и самого себя. Глеб путается в своих переживаниях за семью и за ту, что стала близким другом. Единственным, любимым, но другом. Главный не оставит его, пока будет иметь хоть что-то. И не важно, информацию или деньги за бои. Он нужен, пока полезен, а если… Холодная колючая мысль пронзает ему сердце. Наконец-то он принимает правильное решение. Покрайней мере, он верит в это. Глеб останавливает мотоцикл, кидает его в грязь у самых дверей ангара. Ночь совсем уже опустилась на серую постройку, огни приветствуют парня и провожают ярким подмигиванием. Глеб тормозит у дверей, достает телефон, ищет фотографии и уверенным движением пальцев удаляет один за другим файлы. Назад дороги нет.

Он поворачивается, кидает безрассудный взгляд на только что появившуюся луну. Делает глубокий глоток сладкого ночного воздуха, поправляет куртку и открывает дверь.


Глава 47.


— Арем, — восхищенно зовёт Виктор, расставляет шире руки, ждёт, когда мужчина в сопровождении охраны подойдёт к нему.

— Виктор, какие люди, — наигранно любезно тянет руку в приветствии Арем. — Мне говорят, что ты приехал, ждёшь. Без предупреждения, — уже серьёзно. — Ты нечастый гость в моём маленьком заведении.

Мужчина кивает своим ребятам. Телохранитель подходит к Виктору, ощупывает его по бокам, хлопает по карманам и с серьёзным лицом отходит в сторону. Виктор не сопротивляется, позволяет бесцеремонно лапать и поднимает вверх руки. Показывает свою доброжелательность к хозяину. Стоит телохранителю отойти, как он сплевывает в его сторону на пол ангара.

— Да ладно тебе, — смеётся Арем, поправляет свои чёрные, уже с сединой волосы. Перетягивает тугой конский хвост. — Ты же знаешь, я никому не верю, — фыркает он сквозь зубы. — Что тебя привело?

Виктор отряхивает полы своего бежевого пиджака, как будто сильно испачкался, пока шёл. Оглядывается по сторонам. В ангаре полно народа. Люди снуют туда-сюда, проносят мимо запахи перегара и дешёвых сигарет. Мужчина морщится от презрения, недовольный, что встречаться приходится в этом унылом месте.

— Давай найдём местечко потише, — просит он, а сам следит за пробегающими мимо молоденькими девочками. Улыбается в надежде уехать не одному.

— Если есть, что сказать, говори, — Арем расправляет плечи, вытягивает вперёд руки, поправляет рукава. На лице недовольный оскал. — У меня ещё дела, так что не трать моё время.

Он подходит к импровизированному рингу, осторожно касается длинными пальцами толстого каната, проверяя на прочность.

— Я жду, — громко, чётко, поверх музыки.

Виктор слегка вздрагивает от такого тона, морщится от возмущения, что кто-то орёт на него, пусть это и сам Арем, но вида не подаёт. Следит за Главным, пинает пустую банку под ногами. Он ненавидит его так же сильно, как и Сергея. В далеких мечтах лелеет мысли расправиться и с ним, стать полноправным владельцем его компании, но сейчас сотрудничество с общим врагом ему кажется на руку. Арем давно положил глаз на корпорацию партнера, но тот лисой выворачивается из любых неприятностей, имея за спиной верного «пса» и покровителей в Америке. Его острый, пытливый ум идет на шаг впереди планеты всей, что позволяет решать проблему еще на подходе, а суеверным партнерам шептаться о его заговоренности.

— Ты в курсе, что на Сергея было покушение? — тоже громко, чтобы перекричать звуки такой назойливой музыки.

Арем поднимает на Виктора мрачный взгляд, давит, как букашку. Кивает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное