занималась домом и готовила обед. Больше всего она ценила вечера, проведенные наедине с мужем.
Он имел обыкновение принимать душ и переодеваться к обеду. Они выпивали шерри, потом
принимались за еду. Иногда допоздна слушали классическую музыку, иногда беседовали о чем-нибудь
отвлеченном. Это значило, что они говорили обо всем, только не о себе, не о своих чувствах, не о своем
будущем. Но надо же было с чего-то начинать, и Элси понимала это. Если бы кто-то увидел их, то
26
решил, что в их доме царят полное согласие и супружеское счастье. Никто даже и представить не мог,
что их близость, освященная браком, была исключительно духовной.
После ночи в лес Гарс делал все, чтобы держаться от нее на расстоянии. К тому же Элси
догадывалась, что как только он начнет работать в полную силу, в их жизнь снова войдут перемены. А
после приезда Феликса они и вовсе не смогут побыть наедине.
В воскресенье утром Элси проснулась с мыслью о том, что настал их последний день вдвоем и
завтра Гарс отправится в свою контору. Окликнув мужа из своей комнаты, она попросила его подождать
ее у конюшни, но в ответ он пробормотал что-то непонятное, и у нее не осталось ни малейшей надежды
провести с ним хотя бы несколько часов вместе.
Надев джинсы и вязаную кофточку, она решила поехать кататься одна. Чтобы узнать, встал Гарс или
нет, ей надо было всего лишь заглянуть в библиотеку, но она уже давно этого не делала. Он бы убил ее,
если бы решил, что она его проверяет.
День был теплый. На небе — ни облачка. Нарцисса — вороного тонконогого жеребца — она
отыскала в дальнем стойле. Как и все остальные лошади, он был ухожен и в отличной форме. Наверное,
один из рабочих на ферме вставал пораньше, чистил и кормил животных. Элси с удовольствием
вдохнула знакомый запах конюшни. Она очень скучала по своему Сайду, но мысль прокатиться на
Нарциссе завораживала ее.
Конь заржал, когда она приблизилась к нему, и потянул ноздрями. Элси ласково заговорила с ним и
любовно потрепала по холке.
— Ну что, Нарцисс. Застоялся, да? Хочешь побегать? Гарс думает, что я с тобой не справлюсь, но
мы-то знаем, что это не так. Правда?
Уздечка висела на стене. Элси взяла ее и вывела коня из стойла на яркое солнышко. Ей подумалось,
что ласковее лошади ей не приходилось видеть.
— Элси, я, кажется, ясно сказал, что ты не должна одна брать Нарцисса!
Молодая женщина оглянулась. Гарс стоял на пороге конюшни, и она не могла не обратить внимания
на небрежную элегантность его одежды, а ведь на нем были всего-навсего джинсы и легкий свитер. Он
был очень красив, только сейчас он стискивал зубы крепче, обыкновенного.
— Я знала, что ты придешь. Нарцисс сразу признал меня. Разве ты не понимаешь, что он застоялся в
конюшне? Поедем со мной.
— У меня нет выбора.
Жеребец, унюхав хозяина, ткнулся мордой ему в грудь. Элси даже позавидовала коню, которому
было дозволено больше, чем ей. Тихо сказав что-то Нарциссу, Гарс легко вскочил в седло и протянул
руку.
— Ну же, Элси!
Элси показалось, что все внутри нее замерло в предвкушении блаженства. Стоило ей коснуться руки
мужа, как по ее телу пробежал трепет, а потом она уселась впереди него. Гарс всегда предпочитал такие
поездки, чтобы быть ближе к ней, чтобы их ничего не разделяло.
Нарцисс перебирал на месте точеными ногами и прядал ушами от нетерпения. Гарс обхватил
сильными руками талию Элси, а она откинулась назад, прижимаясь к его груди и прислушиваясь к тому,
как громко стучит его сердце. Самые разные чувства обуревали ее. Нежность... желание... восхищение...
радость... Любовь к мужчине, который каждый день подвергал испытанию свое мужество. Она закрыла
глаза, попытавшись представить, каково быть слепой...
— Куда поедем?
— Давай на солнце,— сказал он и похлопал жеребца по боку.
Конь, словно понимая, какой драгоценный груз у него на спине, шагал осторожно. Ферма
находилась в долине в окружении апельсиновых деревьев. От запаха созревших плодов можно было
сойти с ума. Вдали стеной стояли горы, бесконечно восхищавшие Элси.
Едва они выехали из сада, как Нарцисс почуял свободу и перешел в галоп. Конь подчинялся любому
самому незаметному движению седока, так что Элси оставалось лишь держать в руках уздечку и
отдыхать прислонившись к мужу. Несмотря на то что это была не первая их такая поездка, она еще
никогда не испытывала подобного восторга, да и природа в Канзасе была, несомненно, более
«прирученной», чем здесь. Близость к Гарсу да еще на земле, которую он сам для себя выбрал, лишь
усиливала ее возбужденно-радостное состояние.
Прошло много времени, прежде чем Гарс перевел Нарцисса на шаг. Они не разговаривали, но Элси
чувствовала, что ее муж пребывает в мире с самим собой, судя по тому, как свободно он сидел за ее
27
спиной. Да и она так наслаждалась их совместной поездкой, что временами совершенно забывала о
слепоте Гарса, хотя, наверное, она создала ему некоторые неудобства.