Читаем Ты навсегда в печёнках моих (СИ) полностью

Викки съел батончик, и ему полегчало. Может быть оттого, что вместе с батончиком он как будто заглотил в себя дядю Нусэдвардса вместе с его клетчатым шарфом. Заглотил, и спрятал где-то глубоко у себя в кишках. В кишках - не в сердце, не выбьется наружу.


Что самое интересное, а эта мысль, проскользнувшая в Викки вместе с шоколадным батончиком, несла в себе вполне рациональное зерно. "Рациональное зерно" - эти слова любил повторять учитель физики в старших классах, куда Викки, конечно же, в свое время попал. Физик носил синюю водолазку и двух белых крыс-альбиносов на плечах, стучал перстнем на мизинце по кафедре и визгливо посмеивался, когда шутил шуточку: "Заходит Паскаль в бар, а бар - это сто тысяч паскалей". Физик смеялся еще громче, доставал из-под стола колбу, выкраденную из кабинета химии, и отхлебывал оттуда воды. Только в последний год Викки понял, что вместо воды там была водка. Это знание очень помогло Викки на экзамене, когда физик и его крысы явно вознамерились завалить его, но не смогли, ибо алкоголизм школьной администрацией явно не поощрялся - только скрытно. Поэтому Викки сдал физику, но потом сдал и физика. Не то чтобы Викки имел против него что-то личное. Нет, Викки скорее руководствовался фразочкой из любимого фильма: "Ничего личного, просто бизнес". Бизнес тут Викки видел в том, что за выданного физика его погладили по головке и завуч, и директор, а на выпускном прибавили к характеристике Викки, произнесенной пафосно и в микрофон, пару слов о "совести школы". Совесть школы на миг задумалась о том, что от пережитого потрясения одна из крыс таки скончалась, но больше заботилась о том, как более выигрышно казаться в древнем смокинге дяди Эдварда. Однако, ни слова о "совести школы", ни смокинг дяди Эдварда не помогли Виктору насладиться в ту памятную ночь обществом юной Лиззи Страус. Когда Лиззи под аккомпанемент щемительного блюза откочевала куда-то с другим, Виктор не нашел ничего иного как обратиться к давно испробованной тактике, а именно: встать, взять тарелку, подойти к шведскому столу, навалить колбасы и пирожных со взбитыми сливками и съесть это. Заглотить Лиззи Страус вместе с вишенкой от торта и представить, что вот она, Лиззи Страус, уже внутри него, Виктора Баррика, растворяется в схватках его пищевода, томно падает в желудок и разлагается в кишечнике.


Сглотнув, Виктор перевернулся на другой бок - лишь бы не видеть темного пятна на потолке - и протянул руку к прикроватной тумбочке. На ней высилась украшенная пригарками тарелка с кексами. Свежими, пышными кексиками. Виктор Баррик любил кексы. Мягкое тесто, отзвук какао, горечь гашеной соды и кислинка лимончика - и все это за один закус. Мамочка кормила Виктора всякой всячиной, обязательно одобренной Викки, но кексики так и не возмужавший, но уже постаревший мальчик обожал более всего. Поэтому можно представить себе то мгновение блаженства Виктора, когда впотьмах его пальчики дотянулись до желанного кусочка запеченного шоколадного теста, еще теплого. Отправив кекс в рот, Виктор от радости причмокнул губами.


Когда-то он также причмокнул губами в миллиметре от щеки своей однокурсницы, Лоры Доуз. Он уже три года засматривался на ее сладенькую фигурку, донельзя напоминающую эскимо на палочке в анфас и авокадо в профиль. Может, Лора Доуз сама не понимала обилия вкусовых ощущений, заключенных в ней, но Викки-то прекрасно понимал. Поедая в университетской столовой прохладный, обрамленный колечками жира суп, Виктор ни на миг не упускал из поля зрения Лоры и ложка за ложкой поедал и ее: от корней золотистых волос, ну точь-в-точь зажаристой корочки картошки, до кончиков белых ногтей - очищенного миндаля, который очищают, чтобы приготовить из него марципан. Когда эта ассоциация покорила мозг Викки, он потратил все деньги, выклянченные у мамочки, на пять коробок марципанов и еще долго, в течение месяца или двух, угощался этими сладостями, особенно умопомрачительными, когда рядом проходила Лора Доуз. И надо же было так прекрасно случиться, что в тот день, когда Виктор доел последний марципан, он еще и перепутал дверь в мужской и женский туалеты - и, как результат, нежданно-негаданно, столкнулся с Лорой Доуз. Пока Лора, словно вишневым соусом заливалась краской то ли смущения, то ли негодования, Виктор притеснил ее обратно в кабинку и втянул носом зловоние уборной - но ему было все равно, ведь весь смрад университетских туалетов скрашивал невиданный запах Лоры - запах булочки с корицей. Лора взвизгнула, словно курочка, которую схватили, чтобы ощипать и приготовить супчик или гриль, а Викки врезался лицом в ее чудные грудки, целомудренно стянутые свитером - два шарика желе, упругого и ароматизированного какими-то дешевыми и жутко вредными добавками. Увы, в следующий момент макушку Виктора ждало соприкосновение с увесистой сумкой подруги Лоры - вонючего пережаренного шашлыка - и Викки пришлось запивать так и не отведанный марципан "Лора Доуз" водой из унитаза.


Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
Невстречи
Невстречи

Это сборник рассказов о невстречах с друзьями, с самим собой, со временем, а также любовных невстречах. В основе каждого рассказа лежит история человека, утратившего гармонию с окружающими и самим собой. Причиной этого оказываются любовная неудача, предательство друга, горькие воспоминания, которые не дают покоя. Герой произведений Сепульведы — неординарный, способный тонко чувствовать и самостоятельно мыслить человек, остро переживающий свою разобщенность с окружающим миром.* * *Луис Сепульведа один из самых читаемых латиноамериканских авторов. Все, о чем рассказывает писатель, этот странник по судьбе и по призванию, проживается и переживается на разных географических широтах самыми разными людьми. Эта книга — о череде невстреч — с друзьями, с самим собой, со временем, с любовью… Сепульведа угадывает их в неумолимой логике жизни, в неопределенности человеческих чувств и поступков. Его герой — человек неординарный, остро переживающий свою разобщенность с окружающим миром. Невольно начинаешь сопереживать вместе с ним, и вспоминаешь — со светлой грустью — о своем неслучившемся.

Владислав Васильевич Телюк , Владислав Телюк , Луис Сепульведа

Поэзия / Проза / Современная проза / Прочая старинная литература / Древние книги