Читаем Ты навсегда в печёнках моих (СИ) полностью

Эдди Пролкс вполз в жизнь Виктора Баррика словно переваренный кисель, лениво приподнимающий крышку кастрюли и мерно капающий на плиту. Эдди был кривозуб и очкаст и пах то ли борщом, то ли собачьим дерьмом, но Виктора вполне устраивало такое знакомство - ведь на фоне Пролкса он мог похвастаться и ростом, и какой-никакой осанкой, и адекватным выражением лица. Эдди был жутко худощав и, казалось, вообще не испытывал к еде какого-либо интереса. Это Виктора оскорбляло. Глядя на нескладного Пролкса, Виктор со временем начал чувствовать некую ответственность за это недоразумение природы и стал своеобразно покровительствовать Эдди, хоть Эдди успевал по всем дисциплинам (кроме физкультуры) куда лучше Викки. Как-то Виктор, благополучно списав у Эдди работу и получив зачет, сидел со своим приятелем в кафе, глядел на него и думал, какой же Эдди хороший малый. Но не ест. Не ест, не ест, не ест. "Детишкам надо кушать" - так говорила бабка Эльза и засыпала аквариум с рыбками сухим кормом для кошек. Аквариум засорялся, и рыбки дохли. Бабка Эльза вылавливала их и жарила на ужин. Викки, вспоминая об этом, не мог отрицать, что ему нравился вкус тех рыбок. Поэтому он закономерно спросил у Эдди, любит ли тот рыбок. Эдди отвечал уклончиво, а Викки привык слышать прямой ответ на его вопросы. Поэтому он, посмеиваясь, взял Эдди под руку и со словами "Как так, ты не разу не ловил рыбок?" поехал с ним на речку. К слову, Викки был мастер ловить рыбку. Поэтому за какие-то часа три приятели наловили уже целый рюкзак рыбы, точнее, ловил Викки, а Эдди сидел на берегу под ивой и брезгливо отворачивался, когда Викки, зашедший в воду по колено, вдруг резко нагибался и голыми руками хватал скользкую речную живность, в мгновение ока ломал пополам и бросал в жерло рюкзака. Откуда у Викки была такая способность - голыми руками ловить рыбу? Может быть, от деда, который, будучи практически слепым, в темноте перебирался по дому и ловил за шкирку или проворного Викки, вздумавшего ночью похомячить печенья, или нерасторопного дядюшку Нусэдвардса, в кои-то веки собравшегося устроить ночь любви с очередной подружкой за диваном в гостиной. И вот теперь сам Викки также ловко ловил рыбку и исподтишка поглядывал на Эдди Пролкса, который преступно не выказывал никакого интереса к происходящему. Отбрасывая в уже переполненный рюкзак очередную рыбу, Викки вновь оглянулся на Эдди и вдруг понял, кого же Эдди ему напоминает: длинного угря - единственную рыбешку, которую Виктору редко когда удавалось поймать. Викки подошел к Эдди и попросил того развести костер, чтобы жарить рыбку. Эдди с радостью воспользовался возможностью уклониться от лицезрения расправой над рыбкой, которую не замедлил устроить Викки. Костер был сложен, зажжен и раскочегарен, но тут выяснилось, что у приятелей нет котелка или хотя бы сковородки, чтобы зажарить рыбку. Но тут Викки вспомнил, что Эдди весь день таскал с собой странный продолговатый жестяной предмет, и предложил воспользоваться им в качестве посуды. Эдди неожиданно воспротивился, заявив, что это - подарок для его бабушки, какая-то самодельная ерунда, которую Эдди сварганил в свободное время. Виктору было как-то совсем неинтересно слушать эти жалкие отговорки: запашок свежей рыбки как бы сам собой напрашивался на продолжение вечеринки, а потому как-то само собой получилось, что Викки отобрал у Эдди эту странную штуку, стукнув ею упрямца по голове. Эдди отвалился на пару часиков, в течение которых Викки пировал наловленной рыбкой. Однако, проходясь зубами по косточкам рыбок, Викки отчего-то понимал, что рыбка ему уже не так вкусна. Или недостаточно пикантна для такого чудесного вечера на берегу залива, после сданного зачета, рядом с единственным приятелем, вполне претендовавшим на звание друга. В апогей сладостных мыслей о прелести жизни до ноздрей Викки дошел странный запах, сначала показавшийся просто отвратительным. Но вскоре Викки вспомнил чудесный день, давным-давно отлетевший в прошлое, день, когда мамочка с папочкой поехали на озеро и жарили там мясо в углях и угощали им своего сыночку. Сладость воспоминания приправлялась еще и тем, что оно было единственным, которое свидетельствовало Викки о том, что когда-то у него был отец. И вот теперь этот запах - разве не сам папаша вдруг решил присоединиться к сегодняшнему пиршеству своего подросшего сыночка? Поэтому Викки еще некоторое время наслаждался запахом, который уже не казался ему ужасным или даже странным - это был запах из детства, самого настоящего детства, и Викки от радости даже прикрыл глаза и просидел так, пока ночь совсем не опустилась на берег залива. Костер за спиной Викки уже потухал, время было позднее, и Викки, потянувшись, обернулся, чтобы сказать Эдди собираться. Он был уверен, что Эдди уже давно пришел в себя и теперь просто сидит и дуется, объявив ему, Викки, бойкот. Однако Эдди нигде не оказалось. Оказалось лишь то, что осталось от Эдди - запекшееся обуглившееся мясо. Виктор с минуту смотрел на то, что еще днем было его приятелем и пытался сообразить, как так получилось, что в какой-то момент огонь от костра перекинулся на руку Эдди, а затем - на всего Эдди в целом. На дрянного Эдди. На плохого Эдди. Эдди вздумал покинуть Виктора. Эдди и Викки же были не разлей вода. И тут вдруг только из-за того, что Эдди, видите ли, не нравится, когда убивают рыбешек, он готов был предать Викки. Это нехорошо. Нехорошо! Хорошо то, что Эдди не успел уйти далеко. Значит, есть возможность примирения. Дружеских объятий и полного слияния родственных душ. И чем дольше Виктор смотрел на то, что осталось от Эдди, тем яснее он понимал, что иного выхода нет. Он просто не может отдать Эдди кому-то еще. Чужим, чужим людям. Эдди нужен ему, только ему, ведь каждому нужен хороший и преданный друг. Необходимо попробовать на вкус дивные дружеские отношения. И Виктор попробовал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
Невстречи
Невстречи

Это сборник рассказов о невстречах с друзьями, с самим собой, со временем, а также любовных невстречах. В основе каждого рассказа лежит история человека, утратившего гармонию с окружающими и самим собой. Причиной этого оказываются любовная неудача, предательство друга, горькие воспоминания, которые не дают покоя. Герой произведений Сепульведы — неординарный, способный тонко чувствовать и самостоятельно мыслить человек, остро переживающий свою разобщенность с окружающим миром.* * *Луис Сепульведа один из самых читаемых латиноамериканских авторов. Все, о чем рассказывает писатель, этот странник по судьбе и по призванию, проживается и переживается на разных географических широтах самыми разными людьми. Эта книга — о череде невстреч — с друзьями, с самим собой, со временем, с любовью… Сепульведа угадывает их в неумолимой логике жизни, в неопределенности человеческих чувств и поступков. Его герой — человек неординарный, остро переживающий свою разобщенность с окружающим миром. Невольно начинаешь сопереживать вместе с ним, и вспоминаешь — со светлой грустью — о своем неслучившемся.

Владислав Васильевич Телюк , Владислав Телюк , Луис Сепульведа

Поэзия / Проза / Современная проза / Прочая старинная литература / Древние книги