Читаем Ты сказала, что это сработает полностью

– Саммер, Саммер, Саммер, – быстро проговорил он с таким воодушевлением, что мне захотелось подойти к нему вплотную и физически ощутить его лучезарное ликование.

– Марвин! – Саммер поцеловала мужчину в обе щеки, почти не касаясь губами, точно была в Париже. – Хочу познакомить тебя с моими новыми подругами.

Я даже не удивилась тому, что мы оказались в доме Шамана Шаманского.

Может, в Висконсине и водились шаманы, но я была не в курсе. Подозреваю, что они держались инкогнито, чтобы свести насмешки к минимуму. В Висконсине люди много работают, много пьют и вряд ли тратят время на размышления о тотемных животных, делая исключение разве что для талисмана футбольной команды, которого молят о голе во время университетского матча.

– Саманта, – сказал Марвин, – Саммер столько о тебе рассказывала.

– Вот как? – поразилась я.

– Достаточно. Тебе здесь рады в любое время. – Он повернулся. – А это, вероятно, Холли. Я слышал, тебе нужно в душ. Пойдем, провожу тебя в ванную, где ты снова станешь свежей и прекрасной. В ванной лучший сигнал wi-fi, если хочешь пообщаться по FaceTime.

Саммер первой вошла в дом, и Холли, пользуясь возможностью, схватила меня за локоть и прошептала:

– Попробуй вытащить из сумки Саммер документы на машину и страховку. – Я чувствовала на своем ухе ее теплое дыхание. – Если добудем бумаги, то бросим ее здесь. – Холли шла впереди меня. – Я быстро ополоснусь, и тогда мы сможем ехать.

Разжиться папкой было хорошей идеей, пусть даже путем кражи. Саммер осталась бы здесь, в доме своего приятеля. У нас на руках были бы официальные документы – на случай необходимости. Я бы заработала очки у Холли, и это, возможно, уравняло бы нас. Я увидела, как Саммер бросила сумку на пол и по-хозяйски направилась на кухню.

У меня брякнул телефон.

БДРЮ: Ты такой хороший человек.

Эмоции бабочкой затрепетали у меня в груди. Хороший человек не крадет у другого хорошего человека.



Легкий и просторный интерьер был выдержан в строгом скандинавском стиле – светлое дерево, белые стены, кремовый ковер. От шамана такого ожидалось меньше всего. Ни тебе ловцов снов, висящих в дверных проемах, ни ковров, ни шелковых шарфов, покрывавших ритуальные кости или шкуры животных. Марвин повел Холли дальше по коридору, а мне указал на маленькую ванную рядом с гостевой комнатой. В доме царила тишина, которая благотворно действовала на мое взбаламученное энергетическое поле.

– В корзине лежат полотенца. Захотите умыться, не стесняйтесь. Возможно, в нижнем ящике тумбы найдется новая зубная щетка.

Еще одно сообщение от Дрю. За полсекунды, пока я читала его, по мне пробежала дрожь удовольствия и тайного беспокойства.

БДРЮ: Кэти устала. Она ест и кажется веселой. Ее держат под пристальным наблюдением. Она сама тебе расскажет.

Одно короткое предложение, и мои страхи взмыли до небес.

Я: Почему? Есть что-то такое, чего ты не можешь сказать?

В Висконсине было на два часа позже. Я надеялась, что Дрю ответит сразу, и он ответил.

БДРЮ: Не медицинское. Я веду себя учтиво и корректно.

Я размышляла над тем, как ответить. Мой вопрос не должен был вступить в противоречие с его представлениями о корректности. Я сконцентрировалась и написала так:

Я: Думаешь, ей стало хуже?

БДРЮ: Нет.

Ответ пришел сразу. Без промедления. Простой, честный ответ, который уменьшил мое беспокойство. Это была игра, в которой правильно заданный вопрос позволял успокоить нервы, не требуя от Дрю мно- гого.

Я: Есть что-то, чего ты не можешь мне сказать?

БДРЮ: Отличный вопрос. Нет.

Фу, еще одно сообщение.

БДРЮ: Ты поспала?

Осторожное удовольствие.

Я: Да. Мы спали в дороге. Холли ворчит. Наша похитительница путешествует с нами. Мы в доме ее шамана.

Побежали три точки – я ждала его сообщения. Я улыбалась в предвкушении, понимая, как все это безумно звучит.

БДРЮ: Это образно или на самом деле?

Я: На самом деле.

БДРЮ: Когда в следующий раз поедешь за собакой, я с тобой.

Это он серьезно? Будь мы вместе, я бы нервно посмеивалась, пытаясь понять, флиртует ли он или говорит это всем подряд. Как подобает ответить крутой девчонке? И я написала уклончиво:

Я: По рукам. А сейчас мне пора. Буду пить кофе с шаманом.

БДРЮ: Вот ты какая.

Я: Да, я такая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Книги с окошками

Когда замуж, Инка?
Когда замуж, Инка?

Дебютный роман Лиззи Дамилулы Блэкберн.Эта книга со счастливым концом откроет окно в твою счастливую жизнь.Капсульная серия с вырубкой!Бестселлер THE TIMES и победитель MARIE CLAIRE в номинации «Лучшая книга 2022 года».Инке чуть за тридцать. У нее хорошая работа, оксфордское образование, жилье в Лондоне, большая семья и отличные друзья. Но почти ежедневно она слышит от родственников вопрос: «Когда уже замуж, Инка?»Тетушки Инки часто молятся о ее избавлении от одиночества, коллеги думают, что она слишком консервативна, а подруги говорят, что ей нужно уже забыть своего бывшего. Несмотря на бесчисленные советы, Инка верит, что настоящая любовь найдет ее, когда придет время.Но в один день все меняется: ее двоюродная сестра Рейчел сообщает о помолвке и Инка решает во что бы то ни стало найти себе парня до свадьбы.Заголовок гугл-таблицы гласит: «Операция "Кавалер для свадьбы"».Время пошло!«Весело, проницательно и жизнеутверждающе». – Бет О'лири«Восхитительный ромком, который нарушил все правила жанра». – PopSugar«Дебютный роман Лиззи Дамилулы Блэкберн понравится всем, кто часто слышит неуместные вопросы о своем семейном положении». – Marie Claire«Роман-медитация о семье, дружбе, любви и принятии». – Джози Силвер, автор романа «Один день в декабре»«История о любви, которая должна проложить свой путь, балансируя между двумя культурами». – The Washington Post

Лиззи Дамилула Блэкберн

Любовные романы
У вас один общий друг
У вас один общий друг

От создателя сериала «Как я встретил вашу маму».Вас ждет увлекательная история, действие которое разворачивается на фоне атмосферного Манхэттена. Но самое интересное, что одна из глав рассказана от лица компьютера!Картер Бэйс, создатель сериала «Как я встретил вашу маму», знает толк в увлекательных историях. Его новые герои ищут смысл жизни, обретают веру, влюбляются и расстаются, и все это делают, не выпуская телефоны из рук.Элис мечтает стать врачом. У нее есть толстый желтый учебник и 93 дня, чтобы подготовиться к вступительным экзаменам.Билл успешный айтишник. Он получил много денег от продажи своей доли бизнеса, но доллары не сделали его счастливым.А еще есть Боберт, Роксана, Феликс и Памела, и каждый из них достоин внимания.Судьбы всех героев удивительным образом связаны. Впереди – долгое лето на Манхэттене. Лето, которое изменит все.«Это самый необычный и завораживающий роман, который я читал за последние годы. Картер Бэйс создал неряшливых, несовершенных и завораживающих персонажей». – Клэр Пули, британская писательница«Очень добрая книга о том, что личные отношения намного важнее виртуальных. Интернет захватил заметную часть нашей жизни, но нельзя забывать о настоящих, живых друзьях и родственниках – только благодаря им мы становимся собой». – Юлия Хохлова, переводчик

Картер Бэйс

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы
Ты сказала, что это сработает
Ты сказала, что это сработает

«Голодные игры» с низкими ставками и искрометным юмором.Две бывшие подруги, старый фургон, огромная собака, которую нужно перевезти через всю страну. Как не сойти с ума? Составить план. Но кто сказал, что это сработает?Кэти, общая знакомая двух враждующих подруг, просит Саманту и Холли об одном маленьком одолжении. Если все получится, Кэти будет счастлива.Чего не сделаешь ради любимой подруги? Даже если придется угнать видавший виды фургон, посадить в него пиренейскую горную собаку с маленьким другом и проехать через всю страну…Это не просто безумное путешествие из точки «А» в точку «Б». Это путешествие к прошлым обидам, чтобы оставить все плохое позади и просто радоваться жизни.«Это правдоподобная история о сложностях женской дружбы, ее трансформации и о людях, которые всегда рядом, несмотря ни на что». – Кристи Вудсон Харви, американская писательница«Энн Гарвин блестяще пишет о женщинах». – Good Morning America«Это история о самопожертвовании и верности (и собаках!), а также о том, как важно чувствовать себя нужным». – Кристина Кланси, американская писательница

Энн Гарвин

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы