Читаем Ты сказала, что это сработает полностью

Возникнув передо мной, мощное животное повернуло голову и опустило ее над изгородью. Его большой круглый глаз, точно спутник, повернулся и встретился с моим. Мне припомнились слова о том, что лошадей нельзя гладить по морде. Им нравится, когда их трогают за шею, но этому коню явно хотелось, чтобы я коснулась его носа.

Я медленно дала ему понюхать руку.

– Не хочу вас пугать, – раздался справа от меня мужской голос.

Я убрала руку от мягкой черной морды. Рядом стоял ветеринар Грифф.

– Извините. Я не знаю здешних правил. Он выглядел таким решительным. Мне показалось невежливым не дотронуться до него.

Конь стоял, ожидая.

– Все в порядке. Но не кормите его.

Я осознавала, что лицо у меня было мокрым от слез, и вид, наверное, был тот еще – когда я плачу, нос всегда распухает, глаза краснеют и на подбородке проступают розовые пятна. Я вытерла лицо рукавом рубашки.

– Не знаю, почему я реву.

Почему прилюдно плакать стыдно?

– Это место у всех вышибает слезы, – сказал он, сочувственно наклонив голову. – В лошадях есть что-то такое. Этого зовут Тони. Он здешний фаворит.

– Я никогда не была лошадницей. – Я снова протянула руку Тони, и он ткнулся носом мне в кулак. – Не то что моя соседка Джессика, которая в детстве, по дороге на футбольный матч, без остановки рассказывала о лошадях. Интересно, вспомню ли я что-нибудь? – Я разжала руку, и конь позволил мне обхватить его морду. – Пощупав уши, можно определить, замерзла ли лошадь. А жеребенок способен бегать сразу после рождения.

– Превосходно! А что еще?

По открытому лицу Гриффа было видно, что встреча с любителем лошадей его радовала.

– Больше ничего не помню. Много времени прошло.

– Тогда вот вам такой факт. Лошади умеют распознавать намерения. Тони подошел не для того, чтобы утешить вас. Он подошел, потому что ваша энергия не была хищнической, и ему стало любопытно. Он подошел узнать «Кто это?».

Казалось, Грифф пытался меня утешить.

– Ну, Тони, я Сэм, и я не причиню тебе вреда. – Его мягкая теплая щека легла мне в ладонь. – Мне бы хотелось, чтобы он пришел меня утешить. Или потому что он понял, что я – хороший человек.

– О, это он знает. Лошади очень осторожны.

– Я нечасто плачу. Я переживаю за больную подругу. – Я положила руку на переносицу коня – костный гребень между глазами Тони был отнюдь не мягким. – Здешние пространства ошеломляют. Как могло получиться, что тут располагается «Пристанище», а я впервые об этом слышу? Жаль, что моя подруга не видит этого.

Я пообещала себе, что привезу сюда Кэти, и мое сердце печально замерло.

– Это такое место, о котором либо знают, либо нет. Но стоит его увидеть, и забыть его невозможно. Так случилось со мной.

Грифф был не в ветеринарном костюме, а в джинсах, австралийских ботинках и растянутой темно-синей футболке с надписью «Янки». Его лицо выражало спокойный интерес с оттенком фамильярности. Он говорил так, будто мы уже были друзьями.

– Меня зовут Гриффин. Кстати, это и имя, и фамилия.

– Вы хотите сказать, что всегда были Гриффином?

– Нет, меня зовут Гриффин Гриффин. Родители считали, что это прелестно, а также, возможно, ненавидели меня.

– Доктор Гриффин Гриффин?

Я изо всех сил старалась не рассмеяться.

– Доктор Гриффин Гриффин. Спасибо, что не рассмеялись сразу.

– Можно я посмеюсь потом, в домике, когда вас не будет рядом?

– Безусловно. Подозреваю, что многие именно так и делают. – Он пожал плечами. – Не знаю, о чем думали мои родители. К тому времени, когда надо мной начали потешаться в детстве, я уже лишился родителей. Ответов я так и не получил.

– Мне очень жаль это слышать.

Вот еще один момент в моей жизни, когда на ум приходит только клише, и это звучит неадекватно.

– Да уж, радости мало, но больше над мальчиком-сиротой со странным именем никто не потешался. – Грифф смахнул муху возле подбородка. – Это было так давно.

Мы помолчали, не чувствуя обоюдной неловкости, а потом Грифф сказал:

– Я навещал больную свинку и увидел вас. И решил, может, вы хотите повидать Арахиса или перекусить.

– Хочу. И то и другое. Умираю с голоду.

Я вглядывалась в его лицо и думала, из чего складывается его жизнь. Весь день работает, разговаривает с волонтерами, возможно, ищет людей, готовых пожертвовать деньги и помочь сохранить «Пристанище».

– Могу отвезти вас в Канаб или можем навестить Арахиса и доесть то, что осталось от обеда. У нас повар-веган, и все, что не съедено в столовой, отправляют в клинику. На случай экстренной ситуации, которая затянется на всю ночь, и нам понадобится перекусить.

– Лучше в клинику. Боюсь, у меня не хватит сил на то, чтобы найти еду, съесть ее, а затем навестить Арахиса. Возможно, если я буду проводить с ним больше времени, он быстрее поправится. Ну вроде того, когда, например, обнимают младенцев в больнице.

– Собаки быстро идут на поправку. Он будет в форме.

Грифф достал из заднего кармана «ливайсов» красную бандану и, точно мужественный киношный ковбой, протянул мне, чтобы я могла вытереть слезы. Такой добрый жест от незнакомого человека меня поразил.

В клинике я последовала в комнату для персонала вслед за Гриффом, и он открыл холодильник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Книги с окошками

Когда замуж, Инка?
Когда замуж, Инка?

Дебютный роман Лиззи Дамилулы Блэкберн.Эта книга со счастливым концом откроет окно в твою счастливую жизнь.Капсульная серия с вырубкой!Бестселлер THE TIMES и победитель MARIE CLAIRE в номинации «Лучшая книга 2022 года».Инке чуть за тридцать. У нее хорошая работа, оксфордское образование, жилье в Лондоне, большая семья и отличные друзья. Но почти ежедневно она слышит от родственников вопрос: «Когда уже замуж, Инка?»Тетушки Инки часто молятся о ее избавлении от одиночества, коллеги думают, что она слишком консервативна, а подруги говорят, что ей нужно уже забыть своего бывшего. Несмотря на бесчисленные советы, Инка верит, что настоящая любовь найдет ее, когда придет время.Но в один день все меняется: ее двоюродная сестра Рейчел сообщает о помолвке и Инка решает во что бы то ни стало найти себе парня до свадьбы.Заголовок гугл-таблицы гласит: «Операция "Кавалер для свадьбы"».Время пошло!«Весело, проницательно и жизнеутверждающе». – Бет О'лири«Восхитительный ромком, который нарушил все правила жанра». – PopSugar«Дебютный роман Лиззи Дамилулы Блэкберн понравится всем, кто часто слышит неуместные вопросы о своем семейном положении». – Marie Claire«Роман-медитация о семье, дружбе, любви и принятии». – Джози Силвер, автор романа «Один день в декабре»«История о любви, которая должна проложить свой путь, балансируя между двумя культурами». – The Washington Post

Лиззи Дамилула Блэкберн

Любовные романы
У вас один общий друг
У вас один общий друг

От создателя сериала «Как я встретил вашу маму».Вас ждет увлекательная история, действие которое разворачивается на фоне атмосферного Манхэттена. Но самое интересное, что одна из глав рассказана от лица компьютера!Картер Бэйс, создатель сериала «Как я встретил вашу маму», знает толк в увлекательных историях. Его новые герои ищут смысл жизни, обретают веру, влюбляются и расстаются, и все это делают, не выпуская телефоны из рук.Элис мечтает стать врачом. У нее есть толстый желтый учебник и 93 дня, чтобы подготовиться к вступительным экзаменам.Билл успешный айтишник. Он получил много денег от продажи своей доли бизнеса, но доллары не сделали его счастливым.А еще есть Боберт, Роксана, Феликс и Памела, и каждый из них достоин внимания.Судьбы всех героев удивительным образом связаны. Впереди – долгое лето на Манхэттене. Лето, которое изменит все.«Это самый необычный и завораживающий роман, который я читал за последние годы. Картер Бэйс создал неряшливых, несовершенных и завораживающих персонажей». – Клэр Пули, британская писательница«Очень добрая книга о том, что личные отношения намного важнее виртуальных. Интернет захватил заметную часть нашей жизни, но нельзя забывать о настоящих, живых друзьях и родственниках – только благодаря им мы становимся собой». – Юлия Хохлова, переводчик

Картер Бэйс

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы
Ты сказала, что это сработает
Ты сказала, что это сработает

«Голодные игры» с низкими ставками и искрометным юмором.Две бывшие подруги, старый фургон, огромная собака, которую нужно перевезти через всю страну. Как не сойти с ума? Составить план. Но кто сказал, что это сработает?Кэти, общая знакомая двух враждующих подруг, просит Саманту и Холли об одном маленьком одолжении. Если все получится, Кэти будет счастлива.Чего не сделаешь ради любимой подруги? Даже если придется угнать видавший виды фургон, посадить в него пиренейскую горную собаку с маленьким другом и проехать через всю страну…Это не просто безумное путешествие из точки «А» в точку «Б». Это путешествие к прошлым обидам, чтобы оставить все плохое позади и просто радоваться жизни.«Это правдоподобная история о сложностях женской дружбы, ее трансформации и о людях, которые всегда рядом, несмотря ни на что». – Кристи Вудсон Харви, американская писательница«Энн Гарвин блестяще пишет о женщинах». – Good Morning America«Это история о самопожертвовании и верности (и собаках!), а также о том, как важно чувствовать себя нужным». – Кристина Кланси, американская писательница

Энн Гарвин

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы