Читаем Ты умеешь хранить секреты? полностью

Она бросает взгляды во все стороны и, ничего не обнаружив, отступает.

– Вряд ли ты найдешь его здесь, – ехидно замечает Лиззи.

– Наверное. – Она снова оглядывает комнату. – Ладно. Приятного вечера.

Протопав по коридору, она снова закрывает дверь.


Мы отлепляем скотч от двери Джемаймы, и Лиззи тщательно отмечает место карандашом.

– Погоди, – приказывает она, когда я берусь за дверную ручку. – Внизу еще одна ленточка.

– Тебе следовало стать шпионкой, – замечаю я, видя, с какими предосторожностями Лиззи отдирает вторую полоску скотча.

– Отлично, – объявляет она, сосредоточенно хмурясь. – Но это не все. Должны быть еще чертовы ловушки.

– Скотч на гардеробе, – подсказываю я, – и… О боже, смотри!

Я показываю наверх, где стоит стакан с водой, готовый опрокинуться на любого, кто откроет дверцу.

– Ну и негодяйка! – не выдерживает Лиззи, когда я тянусь за стаканом. – Представляешь, вчера я весь вечер отвечала на ее звонки, и никакой благодарности!

Я благополучно убираю стакан, и Лиззи берется за ключ.

– Готова?

– Готова.

Лиззи глубоко вздыхает и распахивает дверцу. Раздается пронзительный жалобный вой сирены. «Уиии… Уи… у… уи…»

– Мать ее! – шипит Лиззи, захлопывая дверцу. – Черт! Как она это проделала?

– Выключи! Выключи немедленно! – волнуюсь я.

Мы обе лихорадочно шарим по стенкам шкафа в поисках выключателя.

– Тут нет ни кнопки, ни выключателя… Ничего!

Шум так же резко прекращается, и мы, задыхаясь, смотрим друг на друга.

– Знаешь, – шепчет Лиззи после длинной паузы, – знаешь, по-моему, это просто автомобильная сигнализация под окнами.

– Ой, и правда! – подхватываю я. – Скорее всего!

Лиззи со смущенным видом снова тянется к дверце. На этот раз все тихо.

– О’кей, – говорит она. – Давай!

– Вот это да! – хором ахаем мы, когда дверца распахивается.

Шкаф Джемаймы – настоящий клад с сокровищами. Нет, рождественский чулок с подарками! Новая, дорогая, роскошная одежда, горы одежды, все аккуратно сложено или повешено на надушенных вешалках. Как в магазине. Все туфли в коробках, с полароидными снимками на крышке. Пояса аккуратно закреплены на крючках. Сумки стоят на полках рядами. Я давно уже ничего не брала у Джемаймы, и с тех пор, похоже, она целиком обновила гардероб.

– Должно быть, тратит не менее часа в день, чтобы привести все в порядок, – завистливо вздыхаю я, вспомнив о беспорядке в собственном гардеробе.

– Так и есть, – подтверждает Лиззи. – Я сама видела.

Заметьте, платяной шкаф Лиззи еще хуже моего. То есть вместо него у нее простой стул, едва ли не до потолка заваленный вещами. Она утверждает, что от уборки у нее голова болит и главное – чтобы все было чистым, а остальное значения не имеет.

– Начнем? – ухмыляется Лиззи, снимая белое, усыпанное блестками платье. – Какой имидж предпочтет мадам сегодня вечером?!


Я не собираюсь надевать белое платье с блестками. Но все же примеряю. Собственно говоря, мы обе успеваем перемерить большую часть того, что висит в шкафу, а потом скрупулезно водворяем все на место. В самый разгар бурной деятельности снова срабатывает сигнализация, и мы в ужасе подскакиваем, но тут же делаем вид, что нам все нипочем.

Наконец я останавливаюсь на изумительном красном топе с разрезами на плечах, идеально подходящем к моим черным шифоновым брюкам «Донна Каран» (двадцать пять фунтов в благотворительном магазине) и серебряных Джемайминых туфлях «Прада» на высоких каблуках.

В последнюю минуту я неожиданно для себя хватаю маленькую черную сумочку «Гуччи».

– Выглядишь потрясающе! – объявляет Лиззи, когда я в последний раз поворачиваюсь перед ней. – Фантастика!

– Не слишком роскошно?

– Конечно, нет! В конце концов, ты собираешься ужинать с мультимиллионером!

– Ради бога, только не об этом, – прошу я, чувствуя, как в животе все сжимается.

Я смотрю на часы. Почти восемь.

О боже, теперь я начинаю нервничать по-настоящему. В веселой суматохе сборов я совсем забыла о том, что мне предстоит.

«Спокойно, – твержу я себе. – Это всего лишь ужин. Всего лишь. Ничего больше. И не стоит…»

– Черт! – восклицает Лиззи, выглядывая в окно. – Потрясно! На улице большой автомобиль!

– Что? Где?

Я бросаюсь к ней. Сердце уже пустилось в галоп. Слежу за направлением взгляда Лиззи, почти не смея дышать.

Гигантский роскошный автомобиль стоит у наших дверей. Да уж, на самом деле гигантский. Серебристый, сверкающий, он выглядит удивительно неуместно на нашей крохотной улочке. До того неуместно, что из окон напротив начинают высовываться жители.

Вот теперь я напугана до смерти. Что я делаю?!

Это мир, о котором я ничего не знаю. Сидя на соседних местах в том злополучном самолете, мы с Джеком были равны. Просто два незнакомых человека, случайно встретившихся в полете. Но взгляните на нас теперь. Взгляните на тот мир, в котором живет он… и на тот мир, в котором пребываю я.

– Лиззи, – говорю я еле слышно, – я никуда не хочу идти.

– Хочешь! – решительно возражает Лиззи, но я-то вижу, что она перепугана не меньше меня.

Дребезжит звонок, и мы снова подпрыгиваем.

Ой, меня вот-вот вывернет!

Ладно. Все хорошо. Я иду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы для хорошего настроения

Просто люби жизнь
Просто люби жизнь

Ава верит в настоящую любовь. Сайты знакомств, где нужно выбирать мужчину по росту, знаку Зодиака и профессии, кажутся ужасно скучными и неромантичными. После недавнего расставания девушка решает повременить с чувствами и отправляется в Италию, чтобы наконец закончить свой роман. В творческой резиденции, где она поселилась, нельзя пользоваться телефонами, называть подлинное имя и раскрывать какие-либо факты своей биографии. Но в один из дней Ава знакомится с безумно красивым парнем. Между ними сразу вспыхивает искра. Бурному курортному роману – быть! Они ничего не знают друг о друге, но счастливы и влюблены. По возвращении в Лондон пара договаривается раскрыть свои имена и познакомиться по-настоящему. Но, кажется, все было идеально только под палящим итальянским солнцем. Аве и Мэту предстоит узнать, смогут ли они принять друг друга в настоящей жизни. «Софи Кинселла идет в ногу со временем. Когда я читаю ее книги, у меня от смеха кружится голова». – Джоджо Мойес «Завораживает… Уникальный роман Кинселлы о природе компромисса, в котором идеально сочетаются юмор и жизненно важные темы, затрагивающие каждого. Этот ромком – настоящий хит». – Publishers Weekly «Мило, откровенно и честно о том, что же нужно для любви двум людям с абсолютно разными жизнями». – Kirkus Reviews «У Кинселлы уникальный талант к написанию ромкомов». – The Boston Globe

Маделин Уикхем , Софи Кинселла

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги