Читаем Ты выбрал путь… Рубеж 55 полностью

Наше счастье от нас не умчалось,Воплотившись в детей и дела.Жизнь прикрыла в бою и осталась,И по жизни вперёд повела…… В этом ужасе дыма и болиМы искали идеи свои.В этом ужасе страха и волиПосерьёзнели взгляды мои.Мы мальчишками в бой уходили,Не скрывали от смерти лица,Авантюрно и рано женились,Открывая для жизни сердца.В авантюрности и прямодушииМы ковали карьеру свою,Твёрдо верили – всё будет лучше,Оказавшись во встречном бою.Из любви мы черпали удачу,Всё Отечество в бой нас велоНе за орден, квартиру и дачу —Чтоб в бою без потерь всё прошло…Мы оплакивать смерть не умели,Только под ноги прятали взгляд,Когда залпы над гробом гремели,Вновь плотнее смыкался отряд.Четверть века прошла без остатка,Нас осталось – всего ничего.Словно юности нашей загадка,Всё стремительно в жизни прошло.И сегодня в ином измеренииМы растим уже взрослых детей,Только память не любит забвения,Как отказа от вечных идей.В нашем счастье удача простая,Пронеся сквозь борьбу свой запал,Раны медленно, но заживают,А от жизни никто не устал.Авантюрно, наивно и простоМы стремились к победе своей,А теперь так же тонко и остроОщущаем взросление детей.Наше счастье от нас не умчалось,Воплотившись в детей и дела.Жизнь прикрыла в бою и осталась,И по жизни вперёд повела…

Берлинский сумрак

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза