Читаем Тыл-фронт полностью

— Тренируются! — отозвалось несколько голосов.

— Готовятся, — поправил командующий фронтом, глядя через окно в сторону границы. — Я имею сведения, что генерал Умедзу дал командирам соединений приказ закончить приготовление к операции против Советского Союза. — Командующий резко встал и, грузно опершись о стол, раздельно приказал: — Расскажите войскам, что нам отступать некуда!

Господина Отта, германского посла в Токио, с утра мучил приступ подагры. Посла раздражало все: бесконечный дождь за окном, надоедливый вой ветра и даже тяжелое дыхание сидевшего напротив военного атташе. Слушая доклад возвратившегося из Харбина Петерсдорфа, Отт машинально помешивал давно остывший кофе. Изредка он морщился и медленно двигал ногами, чтобы освободиться от болей.

— Русские пароходы с непостижимым упорством продолжают доставлять грузы во Владивосток, несмотря на потери от японского флота, — докладывал майор Петерсдорф.

Это был прекрасно вышколенный прусской казармой офицер лет тридцати двух, со светлыми, свисавшими на высокий лоб волосами, надменным лицом и острым взглядом. Официально майор находился в Японии как помощник военного атташе, но большую часть времени проводил не в Токио, а в Маньчжурии. Обычно его турне по владениям дружественной империи Пу И ограничивалось конечными пунктами: Пограничная — Маньчжурия.

— Пропускная способность Транссибирской дороги? — заторопил его Отт.

— Она не только не уменьшилась за последние месяцы, а наоборот, увеличилась, — ответил Петерсдорф и назвал цифры, полученные в Харбинском белоэмигрантском центре. — Сведения, господин посол, о промышленных районах Сибири остаются расплывчатыми, противоречивыми. Они не заслуживают пока доверия.

— Эти хваленые агенты господина Кислицына — пустая болтовня, — презрительно заметил военный атташе. — Они получают наши марки, японские иены, а думают только о своем благополучии.

— Изменения в составе и дислокации русских войск? — нетерпеливо перебил его посол.

— Японская разведка умалчивает. От Долгополова имею заслуживающие внимания данные, что за последнее время убыло на запад только из южных районов Приморья до трех дивизий.

— Приходится лишь удивляться, — проворчал Отт. — Отводить войска с фронта, перед которым стоит почти миллионная армия… Это или полный идиотизм, или упование на что-то, я бы сказал, невероятное, вера во что-то бредовое. — Он взял у Петерсдорфа доклад. — Можете идти.

Петерсдорф поклонился и вышел.

Посол придвинул к себе полученную в ночь телеграмму министра иностранных дел — Иоахима фон Риббентропа и перечел подчеркнутый им же самим текст.

«…Кроме того, я прошу вас продолжать прилагать усилия к тому, чтобы добиться скорейшего участия Японии в войне против России, о чем уже говорилось в моей телеграмме Мацуока; используйте все имеющиеся в вашем распоряжении средства, потому что чем раньше осуществится это участие в войне, тем лучше…

Оценка японцами русских сил в Сибири в восемьсот тысяч человек, по-нашему, преувеличена. Мы считаем, что там только двести тридцать тысяч, которые к тому же не являются лучшими, так как все сибирские дивизии были уничтожены германскими армиями.

Воспользуйтесь этой возможностью и поблагодарите министра иностранных дел Японии за пересылку телеграммы от японского посла в Москве. Было бы желательно регулярно получать таким же путем еще больше сведений из России».

Отт убрал телеграмму в сейф и, остановившись около атташе, распорядился:

— Фон Петерсдорфа завтра отправьте снова в Маньчжурию. Лучше получать разведданные в штабе Квантунской армии, чем в генштабе.

— Слушаюсь, господин посол.

Спустившись вниз, Отт оделся и вышел на улицу. Мелкие капли дождя неприятно ударили в лицо. Отт поежился. Глубоко вобрав голову в воротник плаща, он уселся в ожидавший у подъезда лимузин. Ветер швырял в стекла вылетевшие из-под колес брызги. Отт, казалось, дремал, ему были безразличны и крикливые витрины магазинов, и многочисленные военные в темно-зеленых узких плащах, и закутанные в лохмотья, редкие на Гинзе жители окраин. Мысли посла метались где-то по просторам ненавистной России, по ее сибирским районам, по фронту.

У министерства иностранных дел Отта встретил тучный полковник. Он предупредительно открыл дверь и поклонился:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне