Читаем Тыл-фронт полностью

Выехать они смогли только поздно вечером. Сразу за городом вдоль железной дороги с одной стороны встали бесконечные гряды курчавых сопок, с другой — терявшиеся в сумерках широкие пади. Постукивая на стыках рельс, автомотриса врезалась в густую темноту. Лишь по сторонам бешено плясали светлые пятна, словно отсвет фар на миг запутывался в густых ветвях придорожных деревьев.

Колеса отбивали частую монотонную дробь, от которой стучало в висках. Было холодно и неуютно.

Генерал-лейтенант Савельев поднял ворот бекеши и откинулся на спинку сиденья. Он думал о Москве такой, какой ее оставил: аэростаты заграждения в небе, синие фары по ночам, встревоженные, испытующие взгляды москвичей, которыми они встречали и провожали каждого военного.

Но хотя его мысли были захвачены великой битвой на подступах к Москве, тревога за Дальний Восток все крепла. Здесь в тыл защищавшейся от фашистов страны были выдвинуты ударные войска Японской империи. Вдоль границы стояла в боевой готовности одна из сильнейших армий капиталистического мира — Квантунская армия. После нападений Германии на Советский Союз ее численность удвоилась. Положение становилось все более напряженным, угрожающим: Япония могла нанести удар в любой момент…

«Да, только бить, а не отбиваться», — повторил про себя Георгий Владимирович.

Савельев приоткрыл глаза и взглянул в окно. В надвигающейся тьме истаивала мелькавшая за окнами цепь телеграфных столбов с провисшими проводами, исчезала решетчатая изгородь снегозаградительных щитов.

Командарм перевел взгляд на сидевшего за столом начальника штаба армии. Тот, словно почувствовав взгляд генерала, неслышно встал, задернул занавески на окнах и включил настольную лампу. Порывшись в портфеле, достал несколько полученных в штабе фронта пакетов: их содержание, очевидно, беспокоило полковника. Савельеву это понравилось.

— Когда части армии выведены на границу? — спросил он, отбрасывая ворот бекеши и закрываясь рукой от яркого света.

— Шестого июля, товарищ командующий, — ответил полковник. — Умедзу тогда начал приводить свою армию, в готовность номер одни. Эти три месяца соединения занимались инженерными работами по усилению оборонительных рубежей: укрепления, учитывая численность и вооружение Квантунской армии, стали слабоваты.

— Войска в первой линии? — продолжал уточнять Савельев.

— Нет, товарищ командующий, на ложных и временных позициях. Слишком часты так называемые «пограничные инциденты» довольно крупных масштабов. Точнее — разведка боем.

— Полевые войска привлекаются для отражения?

— При нарушении границу подразделениями или частями — привлекаются. При переходе одиночек и диверсионных групп действуют пограничники. Соединениям и частям определены участки границы, за которые они несут ответственность.

— Столкновения часты? — снова спросил генерал.

— У пограничников — ежедневно, у полевых частей — система: три-четыре раза в месяц на различных направлениях. В начале этого месяца два батальона вели трехчасовой бой. Сато ввел в действие даже минометные подразделения…

— Сато? Он на нашем направлении? — оживился командарм.

— Так точно. Произведен в следующий чин и награжден орденом «Золотого коршуна». Умедзу его ценит.

— Еще бы, — засмеялся командарм. — Не раз бит! На Халхин-Голе столько войск потерял. Его штаб где?

— В Муданьцзяне. Сейчас у него отборные соединения: «Дальний замысел», «Надежда империй», «Каменное сердце».

— Солидно! — заметил Савельев. — И каково соотношение сил?

— В личном составе — почти один к трем в пользу японцев. По вооружению и технике — более благоприятное для нас.

— Значит, Сато… — повторил командарм, вставая. — Тогда я, действительно, кое-что уже знаю, — заключил он, отодвигая на окне занавеску.

Савельев был высок ростом, худощав, его движения отличались резкостью, а в выправке чувствовалась длительная военная школа. Для своих сорока восьми лет он выглядел молодо. Его узкое, со слегка выступавшими скулами и выдвинутым подбородком лицо было энергично и упрямо. Глаза смотрели умно и проницательно.

За окнами прогрохотал эшелон. Командарм молча взглянул на начальника штаба.

— На Запад, целую дивизию, — поняв его немой вопрос, ответил начштаба.

— Отправляем, — тихо проговорил генерал. — Но Порт-Артур повторить не позволим.

2

Перейти на страницу:

Похожие книги

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне