Читаем Тысяча дней и ночей (СИ) полностью

  Разувшись, она ткнула босой ногой в морду джинна. Тот ухватил толстыми губами её пальчики и зачмокал во сне как младенец.

  - Видишь?

  Тогда Рияр достал из сундука бухарский ковёр, расстелил его и разложил на нём кувшины с вином, прохладительными напитками и щербетом, и сосуды для питья - золотые, серебряные и хрустальные, - а ещё сирийские яблоки, туркестанскую айву, персики из Омана, дамасские кувшинки, осенние огурцы, египетские лимоны, султанийские апельсины, гранаты и душистый шиповник, и с ними плетёные пирожные, начиненные мускусом, пастилу, пряники с имбирем, марципаны, гребешки Зейнаб, мясо в уксусе, запеченные тыквы в пчелином меду и жареных цыплят, начиненных фисташками.

  Во время трапезы Дундун призналась:

  - Если б ты только знал, господин, как мне противен этот дьявол!

  - Госпожа, - сказал шах Рияр, - если ты мне подскажешь, как можно погубить проклятого, я с радостью и удовольствием избавлю тебя от него.

  - Благородный путник, дело это не из лёгких, - отвечала Дундун. - Огненный меч, которым можно зарубить джинна, хранится в пещере Сезама, последнего и самого могущественного из магрибинских колдунов. Никто не знает, где она находится. Умерев, колдун унёс свои секреты на тот свет. Множество смельчаков пыталось найти пещеру Сезама, но ни один не вернулся живым. По слухам, пролить свет на местоположение пещеры могла бы старуха Хайят ан-Нухуз, которая прислуживала колдуну и была посвящена во многие тайны, да вот беда, она от старости совсем выжила из ума, никого не узнаёт, заговаривается и ходит под себя как младенец. Так что этот вариант отпадает... Но знаешь, господин, не нужно жертвовать ради меня своей жизнью, мне ведь не так плохо, как могло бы быть, ибо джинн от меня без ума, а влюблённость делает мужчин совершенно беспомощными и покорными. На первый взгляд кажется, что я раба джинна, но на самом деле это он моя игрушка, которой я верчу как хочу.

  Подивился шах Рияр находчивости Дундун, не побоявшейся играть в кошки-мышки с самим джинном, врагом Ахурамазды, порождением Ангроманью.

  Какое-то время Рияр и Дундун ели, пили, болтали и веселились. И если поначалу соседство со спящим джинном беспокоило шаха, то чем больше он хмелел, тем меньше думал о чём-то, кроме прелестей Дундун. Ему не было так легко и хорошо со времён беззаботной юности, когда он ещё не восседал на троне.

  Вино разгорячило Рияра и Дундун, а хмель приглушил стыдливость. Оба притворно попеняли на припекавшее солнце и решительно сбросили с себя одежду. Зебб шаха тотчас пришёл в неистовство, фардж Дундун раскрылся ему навстречу, оба бросились друг другу в объятия и между ними случилось то, что обычно случается между мужчиной и женщиной в подобных обстоятельствах.

  Переводя дух после бурного соития и ероша пальцами густые кудри Дундун, шах Рияр спросил:

  - Ответь, госпожа, разве не опасно рисковать и играть с шайтаном? Не разумнее было бы сбежать от него и не тратить жизнь понапрасну?

  Дундун печально покачала головой.

  - Не думай, что я не пыталась, господин. Поверь, я многое перепробовала, чтобы сорвать нашу свадьбу. Сперва я обратилась ласточкой и улетела, но злодей превратился в коршуна, догнал меня и сбил на землю. Тогда я рассыпалась по двору пригоршней пшена, но джинн стал петухом и принялся склёвывать зёрнышко за зёрнышком. Я стала карасём и метнулась в реку, но шайтан стал зубастой щукой и бросился за мной... Так он везде преследовал меня и что бы я ни делала, мне нигде не было спасенья.

  Чувствуя в душе блаженство, какого не испытывал от близости с невольницами и наложницами, шах Рияр влюблённо приник к груди Дундун, чувствуя непреодолимую тягу к этой женщине. Дундун ласково провела ладонью по его лицу и с жалостью произнесла:

  - Ты путешествуешь по священной земле Хорасана, мой господин, а слышал ли ты печальную историю здешнего правителя, шаха Рияра?

  Мгновенно напрягшись, шах постарался придать голосу беззаботные интонации.

  - Нет, госпожа, не слышал. А что особенного в этом Рияре?

  - Когда его младший брат Земан возмужал, шах поставил его правителем Самарканда и женил на Зубейде Будур, дочери шаха Рамана, правителя одной далёкой страны. И однажды шах Земан поехал на охоту, а по пути вспомнил, что забыл кое-что во дворце. Он вернулся и застал неверную жену в объятиях раба, после чего прикончил обоих, приехал к Рияру и горестно посетовал на то, что измена кроется в природе всех женщин. Шах ему не поверил, доказывая, что его-то жена ему точно верна. Тогда, по наущению Земана, они сделали вид, будто уезжают куда-то, а сами спрятались во дворце. И что же ты думаешь? В отсутствие повелителя царица оказалась вовсе не против утех с рабами, подтверждая обвинения Земана...

  Дундун опустила взгляд, её пушистые ресницы затрепетали.

  - И вот, господин, мы с тобой только что наставили рога моему мужу, и ты можешь подумать, что все женщины и впрямь распутны...

Перейти на страницу:

Похожие книги