Читаем Тысяча и одна ночь полностью

 Я деревом была, приютом соловья, Его ласкала ветвь зеленая моя. Внимала соловьям, стенаньям их учась, И потому ною так жалобно сейчас. Злой дровосек поверг несчастную меня И в лютню превратил в прекрасную меня. И вот, когда персты касаются струны, Все узнают, что я погибла без вины. Поэтому любой, кто говорит со мной, Услышав песнь мою, становится хмельной. Сочувствие творец вселяет в их сердца И голосом моим терзает без конца. Красавица газель, свободу дав перстам, Прохладною рукой мой обнимает стан. Пусть всеблагой Аллах не разлучает нас, Пусть не живет любовь, что покидает нас.

И потом девушка немного помолчала, и положила лютню на колени, и склонилась над ней, как мать склоняется над ребенком. И потом она ударила по струнам на много ладов, и вернулась к первому ладу, и произнесла такие стихи:

 О, если бы она к тому, кто еле жив, Пришла, его болезнь на время облегчив! С ним вместе соловей ноет в ночном дыму, Как будто бы гнездо наскучило ему. Вставай же! Полночь встреч лупой освещена, Светя, возлюбленным потворствует она. Завистникам всю ночь пусть будет не до нас, Нам возвестит струна любви сладчайший час. Гляди — здесь все найдешь для радости мирской: Нарцисс, и нежный мирт, и розу, и левкой! И есть для счастья все. Нам ночь приносит в дар Тебя, меня, вино и золотой динар. Спеши же счастье взять — минует сладкий час, И сказка лишь одна останется от нас.

И Hyp ад-Дин, услышав от девушки эти стихи, посмотрел на нее оком любви и едва мог овладеть своей душой от великой к ней склонности, и она тоже, так как она посмотрела на всех собравшихся сыновей купцов и на Hyp ад-Дина и увидела, что он среди них — как луна среди звезд, ибо он был мягок в словах, и изнежен, и совершенен по стройности, соразмерности, блеску и красоте — нежнее ветерка и мягче Таснима, и о нем сказаны такие стихи:

 Клянусь его лицом и нежными устами, Улыбкою его, в которой волшебство, Одеждою клянусь, пристойными речами, И белизною лба, и кудрями его, Бровями — стражей глаз, чьи тяжелы препоны, Когда нахмурятся и станут строги вдруг, — И завитком волос — они, как скорпионы, Готовы погубить укусами разлук, Клянусь его ланит душистым кипарисом, И жемчугом зубов, и сердоликом уст, И торсом молодым, и стана гибким тисом, Несущим халцедон груди его, — клянусь, И бедрами, что так колышутся в движенье, Что трепетом полны в недвижности самой, И шелковых одежд пленительным скольженьем, Находчивостью слов, веселостью живой. Клянусь, что и ветрам дыханья не хватило, И вся их мощь его дыханием полна, Что красоте его завидует светило, И ноготку его завидует луна».

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


Когда же настала восемьсот шестьдесят восьмая ночь, она сказала: «Дошло до меня, о счастливый царь, что когда Hyp ад-Дин услышал слова этой девушки и ее стихи, ему понравилась их стройность (а он уже склонился от опьянения), и он начал восхвалять ее, говоря:

 Пьян от любви и от вина, Хочу услышать снова, Как говорит ее струна: «Аллах внушил нам слово!»
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения