Читаем Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире полностью

– Не беспокойся, я спрячу их так, что никто не найдет.

– Я хотел бы спрятать их сам, ведь в этих перьях моя сила и душа, – попросил он.

Но я засмеялась:

– Не беспокойся, никто не наденет их и не улетит.

– Ни один человек не может улететь, если наденет их, но, как я уже сказал тебе, в перьях моя сила и душа. Если хоть одно перышко пропадет, все они утратят волшебную силу, и тогда я не смогу больше летать, и…

Я перебила его:

– Тогда я уничтожу твои перья, чтобы ты остался со мной навеки!

Он улыбнулся, обнял меня и терпеливо объяснил:

– Если я не смогу летать, то потеряю свою силу джинна и силу мужчины. А после этого я превращусь в кучку золы.

– Давай спрячем их в безопасное место, чтобы ты не превратился в пепел, – ответила я шутливо, потому что была уверена, что этого ужаса никогда не случится. – Я показала на сундук: – Вот сундук моего отца, где я прячу все, что когда-либо принадлежало нашим родителям, потому что боюсь, что сестры растеряют эти вещи.

Я сняла с запястья золотой браслет, выпрямила его, и браслет стал ключом. Я улыбнулась изумлению моего возлюбленного:

– Вот видишь, Азрак, и люди горазды на выдумку!

Мы засмеялись, и я открыла сундук ключом, а затем мы положили туда оперение, завернув в одну из моих накидок.

Мы заперли сундук, снова согнули ключ, и я надела его как браслет на запястье.

Затем Азрак вылез из окна, и вскоре раздался стук в наши ворота. Одна из служанок прибежала и доложила нам о госте. Я последней из пяти сестер вышла ему навстречу. Азрак спросил о наших родителях, я заплакала, заплакали и две младшие сестры, а две старшие сидели, сурово выпрямившись, и глядели на Азрака очень подозрительно. Затем Азрак спросил, кто из нас старшая, и попросил у нее моей руки. Я прервала его и попросила оставить меня ненадолго наедине с четырьмя моими сестрами. Когда он вышел, я сказала:

– Этот человек, по-видимому, из хорошей семьи, он серьезный, умный и честный. Я хотела бы выйти за него замуж.

Две старших сестры мои вовсе не удивились; они даже не напомнили мне, что я говорила раньше о браке и мужчинах, а две младшие воскликнули:

– О сестра, как мы рады за тебя! Нам казалось, что ты никогда не согласишься выйти замуж и поселиться с мужчиной, но этот прекрасный гость за минуту заставил тебя переменить решение.

И я вышла замуж за Азрака Синего по закону Аллаха и его пророка. На мне было подаренное женихом платье, так богато украшенное драгоценными камнями, что служанкам приходилось поддерживать меня под руки, иначе бы я согнулась от их тяжести.

Две мои старших сестры спросили, почему они никогда не слышали о таких драгоценностях, даже когда ездили в Басру, а младшие сестры восхищались:

– Твое платье – кусочек райского неба.


Шел день за днем, и все они были сладки, как медовые соты, – я полностью растворилась в любви и страсти. Но и в меде была горчинка: братья моего мужа не оставляли надежду заманить его обратно в их дворец. Каждый день они являлись на закате и летали вокруг дома до полуночи, и их громкие крики и вопли печалили Азрака до слез.

– Я между двух огней, – говорил он, – твоей любовью и их. Братья умоляют меня вернуться, они боятся, что со временем я превращусь в человека и утрачу свою силу джинна.

Мне было очень жаль его, и я предложила ему улететь с ними, забыв о моем горе и сердечных муках. Но он отвечал, не раздумывая:

– Я не могу жить без тебя и решил больше не видеться с ними, потому что от этих встреч больше печали, чем радости.


А тем временем двух моих старших сестер грызла зависть, что я нашла себе любимого мужа. Они не упускали случая показать, как недовольны и несчастны, винили меня в том, что я провожу больше времени с мужем, чем с ними, и обижались на него за то, что я отдалилась от них. Я решила поехать с ними в Басру, но Азрак сказал, что не может расстаться со мной даже на день. Мои старшие сестры устроили свару, обвиняя меня, что я думаю только о себе, и я посоветовала им тоже найти мужей – на этот раз хороших, которые бы любили их и заботились о них, и прибавила, что, возможно, в третий раз им повезет. Мои сестры искали мужей по всему городу, нанимали свах, каждый день ходили в общественные бани, но никто не хотел на них жениться. Я привыкла к их плачу и рыданиям, заглушающим в ночной тишине крики птиц-братьев Азрака.

Ах, если бы мои старшие сестры и дальше плакали и рыдали о своей несчастной участи, вместо того чтобы плести козни, дабы разлучить меня с Азраком Синим! И если бы братья Азрака не утратили благоразумие и не стали нас преследовать! Эти девятеро начали бросать грязь и камни в наш дом; они нападали на всех, кого видели, даже на наших газелей и кошек. Мы были как в осаде. Старшие сестры жаловались, а младшие повсюду искали их гнезда, думая, что птицы защищают своих птенцов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза