Хью снова попытался разорвать путы, но они не соскользнули даже на волосок. Отец явно умел вязать узлы.
– Надеюсь, это не надолго. – Лорд Рамсгейт встал, подошел к маленькому тазику и, вымыв руки, взял небольшое белое полотенце. – Мы просто ждем прибытия прелестной леди Сары.
– Ч-что ты сказал? – ахнул Хью.
Отец тщательно вытер руки, вынул из карманчика часы и открыл:
– Думаю, уже скоро. Твой камердинер уже успел уведомить ее о том, где ты находишься.
– Какого черта ты так уверен, что она приедет? – зарычал Хью с отчаянием.
– Не уверен, но очень надеюсь. И тебе тоже следовало бы. Одному Богу известно, сколько времени тебе придется провести в этой кровати, если она не приедет.
Хью закрыл глаза и застонал. Как он мог допустить такое? И чем, интересно, была пропитана эта тряпка? Голова все еще кружилась, а усталость чувствовалась такая, словно с бешеной скоростью пробежал милю. Нет, не так: он не задыхался, а будто из легких выкачали воздух и они слиплись.
– Чем была пропитана эта тряпка? – выдавил Хью.
– Что? А, это! Купоросное масло. Прекрасно действует, не так ли?
Перед глазами плавали черные точки, как ни попытался Хью проморгаться. Прекрасно действует? Он бы сказал иначе.
– Она не приедет, – стараясь придать своим словам небрежности, даже презрительности, чтобы посеять в отце сомнение в эффективности его плана, процедил Хью.
– О, не сомневайся: приедет, – заверил лорд Рамсгейт. – Она тебя любит, хотя одному Богу известно почему.
– Твоя родительская любовь никогда не перестанет меня изумлять, – съязвил Хью и, будто в доказательство своих слов, дернул за веревки, которыми был связан.
– Неужели ты не поехал бы за ней, если бы она куда-нибудь сбежала?
– Это совершенно иное! – отрезал Хью.
Лорд Рамсгейт только снисходительно улыбнулся.
– Надеюсь, ты понимаешь, что есть тысячи причин, по которым твой замысел провалится, – попытался урезонить его Хью.
Отец молча слушал.
– На улице дождь, – импровизировал Хью, пытаясь кивком показать на окно. – Только сумасшедший выйдет из дома в такую погоду.
– Ты же вышел.
– Ты не оставил мне выбора, – сухо напомнил Хью. – И хочу напомнить, что у леди Сары нет причин волноваться из-за того, что я поехал повидаться с тобой.
– О, брось! Наша взаимная неприязнь ни для кого не является тайной. Думаю, уже всем это известно.
– Речь не о взаимной неприязни, – поправил Хью, понимая, что не вполне убедителен, – а о глубокой вражде между нами. И это ей неизвестно.
– Ты не сказал леди Саре о нашем… соглашении? – злорадно ухмыльнулся маркиз.
– Конечно, нет, – солгал Хью. – Думаешь, она примет мое предложение, если узнает?
– Тем более необходимо претворить в жизнь мой план, – обдумав его слова, заявил маркиз.
– Какой именно?
– Позаботиться о твоей женитьбе, конечно.
– Привязав меня к кровати?
Лорд Рамсгейт злорадно усмехнулся.
– И позволить ей освободить тебя.
– Ты безумец, – прошептал Хью, но, к своему ужасу, ощутил, как шевельнулось в его чреслах при мысли о Саре: вот она нагибается над ним, протягивает руки, чтобы дотянуться до узла, завязанного на кроватном столбике…
Он зажмурился, пытаясь думать о морских черепахах и рыбах, о жирном викарии в той деревне, где вырос, – о чем угодно, только не о Саре; о ком угодно, только не о ней!
– А я думал, ты будешь мне благодарен! – обиженно воскликнул лорд Рамсгейт. – Разве не этого ты хотел?
– Только не таким образом, – процедил Хью.
– Я запру вас наедине как минимум на час и постараюсь сделать так, чтобы об этом узнало как можно больше народу. Таким образом, она будет скомпрометирована независимо от того, произойдет между вами что-то или нет, и я получу то, чего желаю.
– А как насчет ее?
Лорд Рамсгейт дернул бровью, склонил голову набок и пожал плечами: очевидно, его совершенно не интересовали желания самой Сары.
– Она будет мне благодарна. – Маркиз хотел что-то добавить, но остановился и прислушался: – По-моему, это она.
Хью ничего не слышал, но буквально через минуту в дверь настойчиво постучали. В бешеном рывке он еще раз попытался разорвать веревки, но тщетно.
Видит Бог, он хотел Сару Плейнсуорт, хотел ее всем своим существом. Хотел стоять с ней у алтаря, приносить обеты перед Богом и людьми, надеть кольцо ей на палец и клясться в вечной преданности. Хотел уложить ее в постель и своим телом показать все, что кроется в его сердце. Хотел лелеять ее, когда она затяжелеет его ребенком.
Да, хотел, но не обманом: она должна тоже этого хотеть.
– Как это волнующе! – почти пропел лорд Рамсгейт издевательским тоном, который резанул по нервам. – Боже! Я чувствую себя школьницей!
– Не смей даже прикоснуться к ней! – зарычал Хью. – Клянусь Богом, если ты дотронешься до нее хотя бы пальцем…
– Ну-ну, – перебил маркиз. – Леди Сара – будущая мать моих внуков. Разве могу я ей причинить боль?
– Не делай этого… – Горло Хью перехватило прежде, чем он успел добавить «пожалуйста».