Читаем Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы VIII—XIX вв. полностью

— Повинуюсь! —Кормилице надсмотрщик отвечает. —Что ж, это можно! Эй, Дикарь!А ну-ка, песню затяни! Смотрите,С чего бы он?О чем мальчишка воет?Нет, это не к добру! Как смеешь тыСлезами портить час отъезда? Ну!Молчи! Довольно выть!Что? Все еще ревешь? Так получай! —И кулаком его с размаху бьетПо скулам. — Пой!И Санкити — сквозь слезы —Поет:«Солнце горит, горитНад горой Судзука,А над „Горой встреч"Облака, облакаПлачут о нашем горе».Но упрямей, чем дождь осенний,Льются слезыМатери... сына...Где укрытьсяОт ливня скорбей?Горе темною тучей нависло.Из второго действия<... > Когда случается, что князьВ гостинице задержится, охранаВсю ночь не дремлет.И о-химэсама,Дочь князя,Охраняется надежно.Проходит с гулкой колотушкой сторож,Отстукивая время.ДевятьУдаров — скоро полночь...Тишина...Потом опять проходит сторож.ВосемьУдаров...О, неразумное сердце ребенка!Как ловко все удалось!Никто не заметил!Удача! Удача!Сжимая в рукахПарчовый кошель,Из ворот выбегаетСанкити, не помня себяОт восторга.Ему не до сторожа.Он колотушки не слышит.Бежит. Бежит, задыхаясь,Стремглав.Но сторож увиделИ бросился следом —В погоню!... МальчикЗаметил. Заметался.На замкеВсе двери.Негде спрятаться.ЮркнулВ знакомые ворота.В паланкин!Дверь запирает изнутри.Ложится,В комок свернувшись, на полу...Но сторожУвидел все!Он подбегает,Нажал на дверцу,Поднял занавеску.

— Я-а! Вот ты где! И кошелек с деньгами в руках! Эй, люди! Вор! Вор! Держите! Маленький погонщик Санкити своровал кошелек с золотом! Эй! Эй! Все идите сюда!..

Так он вопит.Бедняга СанкитиПопал, как мышка в мышеловку,В ловушку, что из этой тесной жизниВвергает в преисподнюю.На крикСбегаются все слуги, все служанки,Охрана с палками.Большие самураиИз свиты юной госпожи, другиеПроезжие, разбуженные крикомИ суматохой.Тащат паланкинНа середину улицы. ПриносятШесты с подвешенными фонарями.Является начальник стражи.

— Отчего тревога? Всех на ноги подняли из-за мальчишки! Вытащите его из паланкина!

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература