Читаем Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы VIII—XIX вв. полностью

«Кто и в каком рождении сможет возблагодарить этот дом за все его благодеяния? — так говорил твой отец, расставаясь со мною.— Останься здесь — и заплати долг благодарности за дважды дарованную мне жизнь!»

И вот — по слову твоего отца — поставила я верность княжескому дому превыше всего... выше верности мужу...

И мы, рыдая, разошлись навек.

Ты еще мальчик. Но должен понять: ты сын провинившегося человека, опального самурая. Я за тебя страшусь! Никому не говори, что твой отец — Датэ-но Ёсаку!

А теперь... скорее уходи за ворота. Мы слишком замешкались. Время не ждет...

А-а-а!..Какая кара тяготеет надо мной?Мой сын — погонщик на большой дороге.Мой муж — он скрылся от людейНеведомо куда! Какая радость в том,Что я ношу богатые одежды?Что слуги и служанки,Почтительно склоняясь, говорят мне:«Мы повинуемся»?Что путешествую я в пышном паланкине?К чему все это?..И она не в силахРыданий удержать.ЁносукэЗа свой короткий век немало виделИ много пережил. Чем глубжеОн понимает мать,Тем горше плачет.— Твой печальный рассказ...Его я услышал и понял.Но старуха всегда повторяла:«Санкити, помни:Грудь матери твоей породнилаТебя и дочьВсесильного князя.Если сумеешь,Найди свою матушку — Сигэнои, —Знай, и отец твой тогдаЧесть свою восстановит.Ты должен князя молитьОтцу твоему даровать прощенье», —Так говорила старуха,Меня воспитавшая.— Тише! Молчи, молчи!Все это тяжкий грех! —И СигэноиРот ему зажала.

— Не смей никому говорить, что ты ее молочный брат! О-химэсама едет в Эдо.

Знатнейший князьЕе в невесты прочит сыну,Наследнику прославленного рода.

Пойми: добрая слава девушки — превыше всего. Честь девушки драгоценна. Ведь о-химэсама едет в чужой дом, к чужим людям. Что они скажут?

«Погонщик Санкити — ее молочный брат? Вот новость!» И они смеяться будут.

На ее доброе имя падет пятно. А это может помешать ее замужеству. Кажется, пустяк, а какое серьезное дело!

Плотина рушитсяОт норки муравья!

Но... мы все шепчемся и шепчемся. Нас могут подслушать!

Сюда сейчас придут. Ты слышишь шум?..Беги! Беги скорей!Но Санкити ей возражает:— А, матушка! Уж слишком ты робка.Всего боишься: «Нас услышат! НасОсудят!»Ты на дверь косишься взглядом...Нет! Князя надо умолить!Пойди к нему. Скажи, что ты нашлаРодного сына! Милости проси!

— О, значит, ты меня совсем не понял!

Чего ты требуешь?Чего ты просишь?Разве может матьПозабыть сына?Разве может женаПозабыть мужа?О нет! И все жеДолг — превыше всего.О, непонятливый!О, бестолковый!А между тем из внутренних покоевНесутся возгласы:— Где Сигэнои?— Где старшая кормилица? Ее О-химэсама требует!— Ты слышишь?Скорее уходи!Она в испугеТолкает сына к двери. СанкитиЗаплакал в три ручья.Его глазаОт слез совсем запухли.Сандалии свои он поднимает,Засовывает их за пояс. К двериУныло он бредет. Его спинаПонуро сгорбилась...И сердце СигэноиНе в силах выдержать:

— Эй, послушай, Санкити! Ёносукэ! Вернись сюда на минуту!

Смотри, будь остороженНа трудных горных перевалах,На трудных переправах через реки.
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература