Читаем У края темных вод полностью

Мы с Терри постарались вырваться из течения, проносившего нас мимо плота, мы били ногами и гребли свободной рукой, но бревно плохо слушалось, и нам тяжко пришлось. Нас пронесло вплотную к плоту. Никто не стоял и не сидел на его палубе, и я решила, что все трое укрылись в каюте, самое правильное в такую погоду. Но подумалось мне и страшное: вдруг их смыло и все они утонули? Я сказала себе, что это глупости: если они утонули, кто же тогда привязал плот к корню большого дерева у реки? Не сам же он привязался, а значит, кто-то был жив в тот момент, когда плот сорвало с отмели и прибило к берегу. Впрочем, вода могла нахлынуть и после этого и унести их. Такие мысли били мне в голову, точно разъяренные солдаты тяжелыми армейскими башмаками. Я пыталась как-то просеять их, когда наше бревно вдруг развернулось и оказалось настолько близко к берегу, что можно было оторваться от него и плыть самим. Напоследок я увидела, как бревно вместе с воткнувшимся в него намертво мачете уплывает дальше по течению со всем прочим мусором, что упал в воду и уносился неведомо куда вместе с ней.

Мешок и раньше стал непосильно тяжел, но теперь, когда меня не удерживало на плаву бревно, я чуть было не утонула под его весом и вновь пожелала избавиться от него — однако времени не было, приходилось что есть силы грести обеими руками.

Нам повезло: попалось местечко, где берег был невысок, мы уцепились за торчавшие наружу корни и какое-то время просто висели, пока отдышались и собрались с силами. Я чувствовала себя загнанной лошадью, которую даже не обтерли после скачки и овса не засыпали.

Повисев так, я подтянулась и выползла на берег. Чертов мешок чуть не опрокинул меня обратно в воду. Сверху я подала руку Терри и помогла ему тоже вылезти. Он протянул мне раненую руку, пока я тащила его на берег, теплая кровь пролилась и мне на ладони. Мы упали друг подле друга на спину и лежали так под дождем, не двигаясь, не в силах даже думать. Потом с трудом поднялись, и тогда уж я вынула из кармана нож и срезала мешки со своей спины и со спины Терри. Из его мешка мы вытащили фонарь. Фонарь сильно промок, но мы его раскрутили, вынули батарейки, вытряхнули изнутри воду и снова собрали — заработал, как новенький. С помощью фонаря мы обследовали содержимое наших мешков. Вся еда, что была в моей поклаже, за исключением консервов, никуда не годилась, зато банка из-под сала вроде бы оставалась все так же надежно запечатанной. Я вытащила ее, приподняла ножом крышку и заглянула внутрь — все в порядке, с внутренней банкой, завернутой в старое полотенце, ничего не сталось. Я вытащила эту прозрачную банку, приподняла и вгляделась. Внутри лежал прах Мэй Линн, и я подумала: не этот ли груз давил мне на спину, не призрак неупокоенный, весом с ящик кирпичей?

Терри проверил свою банку — купюры тоже оказались в полном порядке. Мы засунули стеклянные банки обратно в жестяные и плотно закрыли. Тут я спохватилась, что на шее у меня висел револьвер, но он там больше не висел — отвязался и утонул где-то по дороге.

Нам не следовало бросать мешки, но мы так устали ворочать их, промокшие, что попросту взяли каждый свою банку за проволочную ручку и поплелись обратно вдоль берега к плоту. Вскоре мы его нашли, и, хотя в том месте берег был чуточку выше, чем там, где мы выползли из реки, все же не настолько высок, чтобы нельзя было сверху соскочить на плот.

Мы шлепнулись на плот, и Джинкс тут же выскочила из каюты на четвереньках, с веслом в руках и с воинственным кличем, мол, всем головы разнесет. Это пока она не признала нас.

— Черт, — сказала она. — Вы так грохнулись, я уж думала, констебль Сай всей тушей на плот приземлился. Чуть в штаны не наделала.

— Констебля Сая можешь больше не бояться, — успокоила ее я.

— Он мертв, — сказал Терри, прижимая к груди раненую руку.

— С чего это он помер? — удивилась Джинкс.

Не успела я ответить, как мама тоже высунула голову из каюты.

— Я до смерти переволновалась! — сказала она.

— Все в порядке, — заверила я.

— Ты сказала, констебль Сай мертв? — спросила мама, не высовывая на дождь больше никакие части тела, кроме головы.

— Мертв, — подтвердила я, — но мы тут ни при чем. И давайте поскорее отчалим, потому что тот, кто убил их обоих, идет за нами по пятам, и он будет пострашнее констебля Сая.

— Кто идет? — спросила Джинкс.

— Скунс, — ответил Терри. — Ты была права, он реально существует, и мы видели его своими глазами, а он видел нас, и вот…

Терри выставил напоказ руку с обрубком пальца.

— Господи, что это? — запричитала мама, полускрытая в каюте.

— Он бросил мачете и отрубил мне палец, — сказал Терри. — Если бы в тот самый момент я не отвернул голову, он бы пробил мне череп.

Сказав эти слова, Терри рухнул на колени, задержался на мгновение в такой позе, аккуратно поставил на землю банку с деньгами, после чего растянулся плашмя во весь рост.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы