Читаем У любви на крючке полностью

Тот обернулся и кивнул старикам.

– Приятно вас видеть, миссис Таггарт. Здравствуйте, мистер Таггарт. – Он через силу улыбнулся. – Надеюсь, вы хорошо проводите здесь время.

– Именно так, спасибо, – сухо ответил Майкл.

Ханна внутренне поежилась, ощутив возникшее напряжение. Ей не терпелось обсудить причины неловкости с Фоксом, однако из-за спины вынырнула Пайпер с бокалами мутновато-красного мартини.

– А вот и обещанный коктейль! – пропела она. – Тот самый «Таггартини»!

– О, вряд ли я смогу… – замялась Луиза, теребя воротник блузки.

– Еще как сможете! – воскликнула Ханна, передав напитки старикам и заставив их чокнуться. – Один глоток точно не повредит.

Через двадцать минут Луиза, нежно обхватив ладонями лицо Пайпер, невнятно бормотала:

– Никогда не видела моего сына настолько счастливым! Ты просто ангел! Настоящий ангел, правда, Майкл? Наш сын постоянно улыбается – так непривычно! Пайпер, ты ведь подаришь мне внуков, подаришь? О, пожалуйста! Ты ангел, а мой сын – просто счастливчик.

Пайпер благодарно покосилась на сестру, и в ее глазах блеснула слеза.

Спасибо, сестренка…

Ханна удовлетворенно вздохнула, подняла бокал с успевшим согреться пивом и ощутила на себе взгляд Фокса.

– Черт возьми, Ханна… Исполнено просто мастерски!

– Это все алкоголь, павлинчик, – шутливо поклонилась она.

– Да ладно! – покачал головой Фокс. – Алкоголь тут совершенно ни при чем.

– У Пайпер возникли некоторые трудности в общении с Луизой. Надо было слегка подтолкнуть их друг к другу, вот и весь сказ. Как можно не любить Пайпер? – Ханна обернулась. Луиза уже пыталась изобразить с Пайпер медленный танец под рок-балладу. – Посмотрим, насколько признательна будет сестричка мне завтра, когда у будущей свекрови наступит похмелье…

Фокс хмыкнул.

– Нет такой болезни, которую не вылечила бы картошка со свиными шкварками. Лед сломан – это самое главное.

Сломан, если не считать странного диалога между Луизой и Фоксом. Черт, сколько можно обращать внимание на подобные мелочи…

– Кстати, насчет льда.

Отличный переход, Барбара Уолтерс[32]

– Мне показалось, или между вами с матерью Брендана пробежала кошка?

– Не показалось, – помолчав, признал Фокс и хрипло усмехнулся. – Ничего серьезного. Просто родители в детстве до смешного опекали Брендана, а я… считалось, что я оказываю дурное влияние на их идеального ребенка.

Фокс говорил бесстрастно – просто констатировал факт.

– Ты и сам так думаешь?

– Пожалуй, нет, – помедлив, сказал он. – Я рано начал… встречаться с девчонками. Здорово обогнал сверстников в этом смысле. Но в любом случае никого не склонял к тому, чем занимался. Чем занимаюсь. Нет-нет, такого греха на душу я не брал.

Фокс отвернулся к стойке бара, заказал еще по пиву и перевел разговор на другое, спросив, чем Ханна сегодня занималась. Неприятную тему они больше не поднимали и вскоре уже обменивались легкими шутками. В бар один за другим заходили члены команды «Деллы Рэй». Моряки присоединились к их компании, сыпали байками, а Ханна вновь знакомилась с местными ребятами, которых так полюбила прошлым летом.

В Лос-Анджелесе подобное общение ей не светило. Работа – дом. Дом – работа. Порой она забегала в бар с коллегами по «Рожденной бурей», однако подобной атмосферы там не было и в помине. Не было правильного места – такого, как здесь, в Уэстпорте.

Пока Дик рассказывал какую-то длинную историю, Ханна чувствовала на себе взгляд Фокса. Обернулась – и алкоголь, струившийся в ее венах, зашумел в голове. По рукам и по шее вновь побежали мурашки.

Алкоголь, конечно, алкоголь…

Она замерла, наблюдая, как Фокс облизнул губы. Какой у него мужественный рот… Взгляд голубых глаз под тяжелыми веками не отрывался от Ханны.

Соблазнительная внешность… Соблазнительный запах…

Шэрон Стоун…

Ханна, немедленно домой! Ты пьяна!

– А теперь – «Четвертак»! – возвестил из-за барной стойки Бенни и дернул веревку подвешенной над кассой рынды. – Кого сегодня выберем первой жертвой?

Фокс поднял руку Ханны вверх – она и сообразить не успела, что происходит.

– Сестра против сестры, как вам? – крикнул Брендан с другого конца бара.

Ханна и Пайпер встретились взглядами поверх толпы, собравшейся в зале, словно задиристые ковбои из вестерна.

– Начали! – крикнула Ханна, и публика взорвалась одобрительными криками.

Вот тебе и ушла домой…

Фокс откинулся на спинку стула, стараясь не терять Ханну из вида. Состязание началось. Сестры вышли в центр зала. Теперь они были противниками в самой глупой игре, которую когда-либо видывал Фокс.

Перейти на страницу:

Похожие книги