Фокс вычеркнул последний пункт из перечня запланированных на рейс задач, повесил блокнот на крючок и впервые за последние пять дней перевел дух. Снял фуражку, опустился в капитанское кресло, поглядывая на гавань, и позволил себе расслабиться.
Дик, Сандерс и остальные члены команды упаковывали остатки улова, складывая сетки на палубе. Фокс помог бы им, несмотря на капитанские обязанности, но пришлось разговаривать по телефону с торговцами с рыбного рынка – следовало организовать доставку улова меч-рыбы на прилавки. Шхуну он уже проинспектировал сверху донизу и убедился, что в машинном отделении все в порядке, оборудование работает в штатном режиме, вес рыбы зарегистрирован.
Пятидневный рейс завершился удачно.
Его приказам беспрекословно подчинялись. Командовал он из рубки; на палубу, где шла физическая работа, не совался. Усталые матросы ночью падали на койки в каюте, а Фокс засиживался допоздна, прокладывая курс на завтрашнее утро. Брендана разочаровывать не хотелось.
Брендана… и Ханну.
Возможностей понять, как экипаж отреагировал на его назначение, особо не было, да оно и к лучшему. Возможно, он совершит еще несколько успешных рейсов, стараясь ни на что не обращать внимания, и постепенно люди привыкнут к его новой роли, изменят мнение о его репутации. Поверить в подобный исход непросто, учитывая, сколько лет он эту самую репутацию зарабатывал. С другой стороны – кто бы мог подумать, что Фокс откажется от своих сексуальных эскапад на целых полгода, променяет секс на забавную переписку и коллекционирование грампластинок?
Господи, как же хочется домой, к Ханне…
Скучал Фокс страшно, казалось, что сердце покрылось паутинкой трещин. Ничего, он вернется, и Ханна заполнит каждую из этих трещин.
Фокс уже начинал надеяться, что… Да. Он тоже сумеет заполнить сердце и душу своей Веснушки.
– Эй, приятель! – окликнул его Дик, хлопнув по переборке. – Все готово. Я двинул на рынок.
– Отлично! – отозвался Фокс, надев фуражку. – Сообщишь, когда подобьют нашу выручку.
Обычно на рынке контролер проверял качество рыбы и определял цену. Важный процесс – от него зависел размер вознаграждения команды за рейс.
– Я тогда позвоню Брендану, а он уж свяжется с руководством рынка по поводу платежа.
– Ага, хорошо! – кивнул Дик и презрительно глянул на нового капитана. – Здорово смотришься в капитанском кресле! Такой крутой, деловой. Деньжат прилично срубишь – хватит, чтобы уложить в постель какую-нибудь телку, да?
Сандерс, подойдя к рубке, шутливо пихнул товарища в бок.
– Точно! Может, расстелить красную дорожку до выхода с пристани? Девчонки мигом обратят на тебя внимание.
Фокс застыл в кресле.
Господи, неужели…
Он и не ждал, что отношение команды изменится в одночасье, однако в словах Дика и Сандерса не прозвучало ни капли уважения. Ни капли. Никаких перемен… Попробуй они поговорить так с Бренданом – вылетели бы с корабля пулей, не успев закончить грязную шутку.
Фокса словно лопатой по голове огрели, и все же он выдавил из себя слабую улыбку. Раздражения показывать точно не следовало. Конфликт лишь усугубит ситуацию.
– Ребята, я польщен, что вас так заботит моя сексуальная жизнь. И все же думайте больше о своей, тогда и повода для таких разговоров не будет.
Фокс встал лицом к лицу с матросами. Все, что он говорил дальше, выскочило непроизвольно. Слишком зациклился на одном-единственном, важном для него человеке.
– Так или иначе, знайте, что в Сиэтл я не еду. Ни в Сиэтл, ни в другое место. Увидеть Ханну – вот все, что мне сейчас нужно.
На него недоверчиво уставились две пары глаз, и в сердце Фокса заполз страх.
– Ханну… – медленно повторил Сандерс. – Младшую сестренку? Ты не шутишь?
Ошибка была страшной. Признаться в их отношениях сейчас? Слишком рано. Слишком дурная пока у него слава для человека, который претендует на роль спутника такой девушки.
Фокс бочком выскользнул из рубки и побежал по трапу. Матросы не отставали.
– Слышал, ребята в «Наповале» шептались, но даже я не поверил, что ты настолько сбрендил, – посерьезнев, пробормотал Сандерс. – Такая милая девушка, что у тебя с головой?
– Ага, – вклинился Дик, скрестив руки на груди. – Неужели не мог выбрать любую из тысячи своих баб?
– Фокс, это неправильно, – с отвращением сплюнул Сандерс. – На таких девушках женятся, а ты… ты ее просто прожуешь и выплюнешь.
– Хочешь сказать, что я ничего не понимаю? – зарычал Фокс, угрожающе шагнув в сторону матроса. Его рассудок пылал, а с ним сгорала глупая надежда. – Считаешь, я не знаю, что Ханна заслуживает только самого лучшего? Да я все время об этом думаю!
Ошеломленные его яростью, матросы замолчали. Изучив Фокса любопытным взглядом, Дик не стал интересоваться его намерениями, а лишь спросил:
– Брендан в курсе?
Фокс невесело усмехнулся и, развернувшись, пошел прочь.