Читаем У рифов Армагеддона полностью

— Это будет дорого, правда, — согласился Мерлин. — Но сэр Дастин подходит здесь к чему-то очень важному, мастер Хоусмин. Мало того, что обшивка кораблей медью ниже ватерлинии защитит их от бурильщиков, но это значительно сократит обрастание днища ракушками и водорослями. Это означает, что корабли будут быстрее, более манёвренными, и, наконец, намного долговечнее.

Хоусмин продолжал выглядеть сомневающимся, и Мерлин поднял голову.

— Если говорить о том, как всё происходит сейчас, — сказал он, — то, к тому времени, когда галера пробыла в воде в течение месяца, её корпус уже достаточно оброс, чтобы значительно снизить скорость и заставить её гребцов работать намного, намного тяжелее. Это означает, что истощение начинается быстрее, а манёвренность падает неуклонно. Сейчас мы говорим о кораблях с парусным вооружением, а не о галерах, но те же соображения применимы и к ним.

— Хорошо, — сказал Хоусмин немного неохотно, и Мичейл захрюкал от смеха. Хоусмин посмотрел на него, и Мичейл покачал головой.

— Признай это, Эдвирд! Твоя настоящая проблема в том, что, во-первых, ты не подумал об этом, вместо Дастина, а, во-вторых, ты не смог найти способ сделать это так, чтобы медь не отваливалась прочь!

— Бред какой-то! — ответил Хоусмин. Возражение получилось немного раздражённым, подумал Мерлин и быстро заговорил.

— Думаю, я знаю, как решить проблему её сохранности на кораблях, — сказал он. Он не собирался ввязываться в объяснение таких терминов, как «электролитические растворы» и «гальваническое воздействие» между медью и железными гвоздями, которые использовал Хоусмин, чтобы прикреплять её. Или в этом не было бы необходимости, как только он продемонстрировал бы, как этого избежать. Конечно, возня с таким количеством медных креплений, чтобы избежать электролитической коррозии разнородных металлов, будут проблемой сама по себе, но это всё равно будет проще, чем пытаться объяснить концепцию «анодов».

— Вы знаете? — Хоусмин отвлечённо посмотрел на него, и Мерлин кивнул.

— Да, но выработка такого количества листовой меди, не говоря уже о тех креплениях, которые нам понадобятся, потребует ещё больше ваших литейных мощностей. Поэтому я был бы признателен, если бы к тому времени, вы и мастер Мичейл могли бы немного подумать о возможностях развития Дельтака. Мне кажется, что вы можете подумать о том, чтобы превратить его не просто в новый литейный завод, но в верфь. Мы хотели бы удержать кого-либо другого от понимания, что мы покрываем медью наши корпуса. Вероятно, в конце концов это произойдёт, но чем дольше мы сможем этого избежать, тем лучше. И, во всяком случае, если вы собираетесь построить литейный завод и верфь, вы можете, так же, подумать вдобавок о текстильной мануфактуре, если у вас там достаточно водяной мощности, доступной от реки, которую вы упомянули.

Два черисийца кивнули, и Мерлин, отодвинув стул назад, встал и слегка поклонился им. Затем он быстро вышел из комнаты.

Хоусмин и Мичейл склонили свои головы ближе друг к другу раньше, чем он успел пройти через дверь.  

Октябрь, 890-й год Божий

I

Дворец князя Гектора,

Менчир, Корисанд

— Мой князь.

Оскар Малвейн опустился на одно колено, когда князь Гектор Корисандийский вошёл в небольшую совещательную комнату и прошёл к изящному резному креслу во главе стола. Филип Азгуд, граф Корис, проследовав за князем, сел по левую руку от Гектора. Ни один из них ничего не сказал в течение нескольких секунд, и Малвейн напомнил себе, что вытирать пот со лба может быть… немного неразумно.

— Ты можешь встать, — сказал Гектор через мгновение мелодичном тенором, который всегда казался немного странным, исходя от одного из самых хладнокровных политических калькуляторов на лице этой планеты.

Малвейн повиновался, поднявшись и сцепив руки за спиной, когда он встретил глаза правителя, на службе которого он шпионил почти двадцать лет.

За эти два десятилетия Гектор не сильно изменился. Тёмно-коричневые волосы были слегка покрыты изморозью с серебром на висках. Ещё было несколько морщин в уголках глаз и несколько белых прядей в аккуратно подстриженной бороде. Но он всё ещё был высоким, стройным и широкоплечим, и, в отличие от большинства правителей, он продолжал регулярно тренироваться со своим придворным мастером фехтования.

Рядом с ним Корис казался каким-то размытым, поблёкшим. В отличие от своего князя, граф был светловолосым, и, если он и был почти таким же высоким, как Гектор, ему не хватало ширины плеч и мускулатуры князя. — «В глазах тоже было что-то», — подумал Малвейн, не в первый раз. Они были не слабее чем у Гектора, но они были глазами человека, который знал, что он всегда будет чьим-то слугой.

Которым, конечно, он и был.

— Итак, мастер Малвейн, — сказал князь после нескольких новых мгновений тишины, — Что пошло не так?

— Мой князь, — ответил Малвейн, — я не знаю.

Он вовсе не был счастлив от того, что сделал такое признание, но гораздо лучше было быть честным и избегать оправданий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги