Читаем У рифов Армагеддона полностью

Теперь, когда ловушка сработала, «Кракен» и его товарищи по эскадре увеличили скорость стрельбы. Они были осторожны, стараясь не стрелять так быстро, как они могли бы — Остров Замка́ и Нилц не собирался позволять Чёрной Воде осознавать, насколько опасна стала черисийская артиллерия — но, как увидел Остров Замка́, вёсла с правого борта одной корисандийской галеры замотались во внезапной неразберихе, когда пушечное ядро попало в них, вызвав извержение брызг и осколков. По крайней мере, четыре длинные лопасти разбились вдребезги, разбросав раздробленные концы, и граф мог слишком хорошо представить, что должны были сделать торцы этих разбитых вёсел, когда они дико бились обо всё вокруг, ломая рёбра и руки и круша черепа.

Неразбериха была совсем недолгой, но ещё больше пушечных ядер ныряли в воду вокруг своих целей или попадали в цель со смертоносной мощью.

— Сигнал с «Проворного», милорд, — объявил один из гардемаринов «Теллесберга».

— Читайте, — приказал Остров Замка́.

— «Подтверждаю авангард противника на северо-северо-запад от моей позиции, расстояние восемнадцать миль, скорость семь узлов», — прочитал гардемарин с листка бумаги в своей руке.

— Спасибо, — сказал Остров Замка́, и покачал своей головой, сверившись с картой у себя в голове. Он не мог видеть саму шхуну с уровня палубы, но дозорный на мачте и сигнальная команда могли. Она всё ещё была слишком далеко, чтобы напрямую читать её сигналы, и поэтому их передавали через однотипный с ней корабль «Северный ветер». Что оставило основную часть рассеянного вражеского флота по крайней мере на двадцати пяти милях — вероятно, дальше — за кормой и прямёхонько с наветренной стороны преследователей Нилца.

Эти корабли делали, возможно, три или четыре узла, в то время как его собственные двигались по крайней мере на шести и, в добавок, срезали угол. Если бы остальная часть вражеского флота делала хорошие семь узлов, как полагал капитан «Проворного», то его самым передовым подразделениям потребовалось бы, по крайней мере, два с половиной часа, чтобы достигнуть кораблей, которые он преследовал.

«Если бы они поняли что происходит вовремя — и двигались быстро и достаточно решительно — дело могло бы стать напряжённым, но», — подумал он мрачно, — «не достаточно напряжённым, чтобы спасти его предполагаемую добычу».

* * *

— Это последняя из них, Ваша Светлость, — проскрипел капитан Мирджин, когда свежий столб дыма взметнулся вверх.

— Насколько я вижу, капитан, — ответил герцог Чёрной Воды.

Он заставил свой голос звучать спокойно, но он знал, что это никого не обманывает. Уж точно не Мирджина.

Он стиснул свои руки за спиной достаточно сильно, чтобы они заболели, и глубоко вдохнул.

— Очень хорошо, капитан, — сказал он, — нет смысла продолжать преследование. Верните нас домой.

— Да, Ваша Светлость, — тяжело сказал Мирджин, и отвернулся, чтобы начать отдавать необходимые приказы.

Чёрная Вода смотрел на мили воды, разделяющие его от последней из галер Крепости Тенлира. Ему понадобился бы час с четвертью, чтобы добраться до этого пылающего корпуса, и к этому времени он бы сгорел до ватерлинии и исчез под волнами. Не было никакого смысла и преследовать черисийцев, которые с хорошим преимуществом уже уходили в сторону дома, идя с попутным ветром, к тому же — насколько он знал — остальная часть их проклятого флота ждала, чтобы напасть из засады на любого, кто их преследовал.

Даже предполагая, что он сможет их догнать, это была бы ночная битва со всей той путаницей и хаосом, которые подразумевались. И это были бы только одни его галеры — его шестьдесят оставшихся галер — против всего, с чем бы он не столкнулся, потому что ни эскадра Изумруда, ни эскадра Чизхольма не могли покрыть разрыв, образовавшийся между ними и им.

Часть его воззвала к тому, чтобы продолжить погоню, отомстить за потери и унижения, которые обрушились на него. Но холодная логическая часть его была благоразумной.

«Говорят, ты больше узнаёшь при поражении, чем при победе», — подумал он мрачно. — «Ну, в этом случае мы многому научились сегодня, и я намерен проследить за тем, чтобы все наши «союзники» сделали те же выводы из нашего урока».

То, что случилось с Крепостью Тенлира сегодня днём, послужит очень наглядным напоминанием о необходимости того, чтобы все они научились действовать как единая, скоординированная сила. Возможно, это стоило той цены, что придётся заплатить ему и Корисанду в престиже и моральном авторитете.

Возможно. 

<p>Февраль, 892-й год Божий </p><p>I</p><p>Бухта Сломанного Якоря,</p><p>Армагеддонский Риф</p>

— Неизвестные корабли входят на якорную стоянку!

Гэвин Мартин, барон Белого Брода, резко выпрямился в своём кресле, когда крик вахтенного эхом отозвался через открытый световой люк. «Король Горжа II», флагман Тароского Флота, с трудом вставал на якорь даже здесь, в убежище Головы Демона. Это было вполне справедливо; всё на его борту было больше, чем что либо, что было здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги