Читаем У самого синего моря полностью

Сим-Сим зардевшись потупил очи долу.

Это было странным, но слово зардеться было бы самым правильным.

Из синего, вернее сине-голубого он стал чуть фиолетовым. С полным правом это можно было принять за смущение.

— Его смерть на конце… — Не выдержал Джон. Не пошутить о этому поводу он посчитал невозможным. — Конец в яйце! Яйцо в утке! Утка в зайце!

А заяц в ларце! — Радостно подхватил Сим-Сим. — Ларец на дубу… — Начал он загибать огромные синие пальцы. — Дуб на острове! Остров в океане! Но где этот океан я вам не скажу… Потому что у вас докУментов нету! — Он ошалело крутил головой переводя взгляд с дергающегося от судорог хохота Джона на Афелию, которая, все таки пыталась выглядеть серьезной.

— Я что-то не то сказал? — Грустно осведомился Сим-Сим у своих спасителей.

— Нет! — Отозвался отдышавшийся Джон. — Ты все сказал правильно. — Он встал на ноги. Подошел к джину ближе и товарищески ударил его в могучее плечо.

— Забудем Сим-Сим…

— Чего? — Насторожился джин.

— Все забудем! — Настаивал Джон.

— Как это? — Удивился Сим-Сим.

— Н-да… — Скривился Джон. Собеседником джин был веселым, но не безопасным. Чувство юмора возможно у него и было, но вот где?

— Может быть о деле? — Перевел Джон беседу в более контролируемое русло.

— Да! — Обрадовался джин. — Разумеется! — Он расплел свой хвост. Поднялся опять к потолку, сложил руки на груди, выпятил сразу оформившуюся незабываемым рельефом грудь и зарычал так, что шевельнулись волосы на голове Джона.

— Я Сим-Сим! Джин в сто тридцать восьмом поколении! Сын Раджиба, внук Сеассара, брат самого Абу Аль Кабара ибн Хоттаба, свояк непревзойденного Иферона Иль Ростана, деверь Иерестона семьдесят шестого… — Сим-Сим запнулся. Наморщил гневный лоб. Потер пальцем бровь и полез длинной рукой в туман ниже пояса.

— Минуточку… — Пискнул он в смятении.

— Это невозможно запомнить. Ага… — Он вытащил из своего уникального хранилища древний пергамент с обсыпавшимися от частого использования краями и забубнил теперь уже не столь вызывающе.

— Свояк Афира Шестого…Правнук Шириаза Самшу… Двоюродный прадед по материнской линии Джинни Лоло Брид Жи… Племянник Аль Сибн Ну Шехереза… — Он склонился к листку древней арабской вязи совсем близко.

Мученически скривил губы.

— Сим-Сим! — Прервал его Джон.

— Да? — Грустно отозвался Сим-Сим. На его носу уже появились большие круглые очки с толстыми плюсовыми стеклами. Над хохолком, словно приклеенным к лысому черепу засветился яркий мячик магического светильника.

— Будь проще! Скажи что тебе от нас болезных надо?!

— Хорошо… — С облегчением вздохнул джин. Убрал в туман пергамент, очки. Светильник, между прочим, оставил, поскольку дневное солнце клонилось к закату и уже не столь интенсивно просвечивало двойные дакроновые стены надувного жилища. Он опустился на пол и смиренно вздохнул еще раз.

— Вы понимаете… — Развел он в стороны здоровенные руки.

— Нет… — Удивленно пожала Афелия точеными плечиками. Мужу она насолила и теперь, обретя душевное равновесие, вовсе не желала делить кров с каким — там Сим-Симом, даже если у него в прадедушках сам Шириаз Шамсу.

Она знала свои права и готова была отстаивать право на частную собственность всеми известными ей способами, разумеется, если они не противоречили закону, пусть ей и не понятной, но судя по газетам все — таки цивилизованной страны.

— Короче… — Сразу став серьезным произнес Сим-Сим. — У меня проблемы и эти проблемы я могу решить только с вашей помощью. — Джон машинально сжал в нагрудном кармане кредитную карту.

Афелия уловив движение мужа, поднялась на ноги и встала между джином и Джоном. Уперла в бедра крепкие кулачки и устрашающе выдвинула нижнюю челюсть вперед.

— Надеюсь — это будет стоить не дорого?

— Вы не поняли… — Засуетился Сим-Сим. Он нервно подрагивал хвостом. Скручивал его, то кольцами, то восьмерками, даже попытался потрещать несуществующей трещоткой, словно гремучая змея.

— Что мы не поняли? — Не унималась Афелия, давая благоверному время на то, чтобы спрятать в складку стены драгоценный кусочек пластика.

— Это я должен исполнять ваши желания… Я! Вы понимаете? Я! — Его мохнатые брови сломались горечью глубокой обиды, он сложил большие синие руки лодочкой и упал в них лицом. Могучие плечи задрожали.

— Э-э-э-эй, братишка… Мнэ-э-э… — Джон успел спрятать кредитку и теперь без опаски приблизился к Сим-Симу. Наморщил лоб в попытке вспомнить, что то важное, и обрадовано проорал.

— Товарищ!

— Что? — Сразу перестал разводить сырость джин.

— Товарищ… — Удивленно повторил Джон. Он не был уверен в правильности применения этого термина, но эффект от его применения все таки был и он решился продолжить диалог.

— Что это мы так расплакались? А? А ну-ка слезы убрать! Хвост пистолетом!

— Нос по ветру!

— Что? — Вытаращил глаза джин.

— Ну, в смысле… — Пошел на попятную Джон.

— Может быть, вы все таки объясните суть проблемы. А то у меня еще щука вторым номером.

— Щука?! — Обрадовался джин.

— Щука! — Серьезно кивнул Джон.

— Какая еще щука? — Подозрительно повернулась к Джону Афелия.

— Ну, там… — Попытался оправдаться Джон перед законной супругой. — В море.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия