Читаем Убежище полностью

— Помнишь моего кузена Пола? — сказал я, когда он вошёл следом за нами, несомненно, привлечённый запахом домашнего печенья.

Она улыбнулась ему.

— Рада снова тебя видеть.

Я оставил их и побежал в ванную, чтобы попытаться смыть большую часть грязи с рук. Вернувшись, я застал Пола с двумя печеньками в руке и ещё одним во рту.

— Эй! — я игриво оттолкнул его плечом. — Она принесла их для меня.

— Не вижу на них твоего имени, — возразил он.

Эмма рассмеялась.

— Я приготовила целую кучу, чтобы ты мог поделиться.

Пол бросил на меня торжествующий взгляд.

— Видишь, — он улыбнулся Эмме, выхватывая из контейнера ещё два печенья. — Теперь ты моя новая любимица.

Она мило улыбнулась, и я бросил на него взгляд, который говорил "прекрати флиртовать с моей парой". Он ухмыльнулся и вернулся в гараж.

— Не хочешь попробовать одно? — она подняла контейнер.

— Только одно?

Я бросил на неё обиженный взгляд, и она легонько шлёпнула меня по руке. Короткое прикосновение её кожи к моей вызвало жар в моём животе. Боже, я был потерян.

Она быстро отвела взгляд, прикусив нижнюю губу, что явно не было реакцией человека, на которого я не производил впечатления. С этим можно работать. Возможно, сейчас она и держит меня на расстоянии вытянутой руки, но я не собирался сдаваться.

— Бери сколько хочешь, — она сунула контейнер мне в руки. — Надеюсь, они тебе понравятся.

Я откусил кусочек.

— Мммм. Так же вкусно, как у бабушки.

— Лгун. Ты просто пытаешься быть милым.

— Я всегда милый, — сказал я с притворным огорчением. — И я никогда, никогда не лгу о еде.

Её лицо просияло.

— Я рада, что тебе понравилось. Это моё первое печенье.

— Для меня это большая честь, — закончив первое, я взял и второе печенье. — Пойдём. Я хочу показать тебе машину, над которой я работал.

Мы вошли в гараж, и я повёл её вокруг "Шевелла", указывая на проделанную работу. Она кивала и задавала вопросы, хотя я мог сказать, что она не поняла и половины того, что я сказал. Мне было всё равно. Мне просто нравилось, что она была тут.

Я похлопал по крыше.

— Она всё ещё выглядит не очень привлекательно, но подожди, вот когда мы наденем новые шины и покрасим её на следующей неделе. Ты её не узнаешь.

— В какой цвет вы её покрасите?

— Бордовый. Владелец хочет, чтобы её вернули в прежнее состояние.

Эмма провела рукой по боку.

— Она на ходу?

— На ходу ли она? — я хлопнул себя ладонью по груди. — Не могу поверить, что ты спросила меня об этом.

Её смех заполнил гараж, притягивая меня ближе к ней. Я взглядом встретился с Полом поверх её плеча, и он понимающе улыбнулся.

Передав Эмме контейнер с печеньем, я сел за руль и завёл мотор. "Шевелл" с грохотом ожил, наполняя меня гордостью. Машину привезли сюда на грузовике с платформой, и мы едва смогли завести её. Когда она покинет гараж, она будет выглядеть и ездить как новенькая. Лучше, чем новенькая — классически.

Я заглушил мотор и вышел из машины. Я потянулся за контейнером и увидел, как Эмма потёрла одну из своих рук. На ней был лёгкий свитер, но мы с Полом держали температуру в гараже прохладнее, чем обычно.

— Пойдём на улицу, — сказал я.

Мы сидели на скамейке, греясь на солнышке, и я проглотил ещё одно печенье.

— Они действительно удивительные.

— Спасибо, — она скромно улыбнулась. — Ты полезен для моего самолюбия.

— Приноси мне печенье всё время, и я буду писать о тебе песни.

Её глаза распахнулись.

— Ты ещё пишешь песни?

— Нет. Вот насколько хорошо твоё печенье.

Я шутил, но это сработало. Она снова рассмеялась и откинулась на спинку скамьи. Мне хотелось, чтобы между нами всегда всё было так просто.

— У меня была ещё одна причина прийти сегодня, — сказала она, выглядя немного более серьёзной. — Я хотела поблагодарить вас за всё, что вы сделали для меня на этой неделе. Приятно знать, что у меня есть такие друзья, как вы.

Друзья? Да уж.

— Всегда пожалуйста.

— Я не видела того мужчину с понедельника. Я всё ещё не уверена, что это был тот же самый человек из Портленда. В любом случае, я думаю, что ты и твой друг можете перестать следить за моим домом.

— Если ты не возражаешь, я думаю, мы ещё немного понаблюдаем за ним, — может быть, я и перестраховывался, но я научился быть осторожным.

— Я не возражаю. Ты пришлёшь кого-нибудь ещё на этот раз?

Её вопрос застал меня врасплох, потому что мне казалось, что ей нравится мой волк. Неужели я неправильно её понял?

— Ты не хочешь, чтобы мой... друг приходил к тебе?

Она одарила меня ослепительной улыбкой.

— О нет, он великолепен, даже если не разговаривает. Я просто чувствую себя неуютно из-за того, что лишаю его личной жизни. Болтаться у меня дома не самое увлекательное занятие.

— Об этом не беспокойся. Ему хочется это делать.

— О... хорошо, — она посмотрела, как мимо проехала машина, и снова перевела взгляд на меня. — Ты можешь хотя бы сказать мне его...

— Роланд, ты не поможешь мне с этим? — завопил Пол.

— Извини, я на минутку, — я оставил контейнер на скамейке и побежал помогать ему с "Камри", над которой он работал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги