Читаем Убежище ледяной страсти полностью

— В этом все дело, — ответила Ронни, поглаживая Джинджер по спинке. Котенок мурчал от удовольствия. — Хочу тебя попросить об одолжении. Возможно, это прозвучит самонадеянно, но я правда хочу устроить сыну день рождения по всем правилам. Все должно быть идеально. Можешь оказать мне услугу на пару дней? Хочу, чтобы сюрприз был самым настоящим…

— Что я могу сделать для тебя, Ронни? — сухо спросил он, заметив, что ее тон изменился с прохладного на просительный.

— Мог бы ты подержать у себя Джинджер до дня рождения Энди? Он вернется завтра, а день рождения у него послезавтра. Мне хочется по-настоящему удивить сына. Буду тебе безмерно благодарна. Я буду навещать Джинджер и контролировать ситуацию.

Ред в изумлении уставился на Ронни. Такого поворота он никак не ожидал.

— Но я никогда не держал питомцев в доме, — медленно произнес он. — И у меня не было животных с десяти лет. Ты не подумала попросить об этой услуге кузена? — с ноткой сарказма поинтересовался он.

— Я думала. Но Энди наверняка захочет повидаться с малышкой Эми, как только приедет. А я не хочу, чтобы он увидел Джинджер до дня рождения.

— Понятно, — протянул Ред. — Пользуешься моей добротой, Форрестер, хотя недавно обвиняла меня в равнодушии к детям и котятам…

— Но ты сам напросился, — возразила она и подвинулась на сиденье.

Ее движение всполошило Джинджер, и котенок перепрыгнул на колени к Реду. Он ловко вскарабкался по пиджаку и лизнул Реда в подбородок. Ронни попыталась взять его обратно, но цепкие коготки Джинджер держались за Реда.

— Извини, но она ведет себя как шалунишка.

— Так и есть, — откликнулся Ред. — Хорошо, что мы почти дома. Снег никак не перестанет.

— Так как же насчет дома? — переспросила Ронни.

Ред драматично вздохнул:

— Ну что с вами делать? Я согласен.

— О, спасибо огромное. Я подумаю, чем тебе отплатить.

— Оставайся на связи в любое время суток, если вдруг мне понадобится твоя помощь, — предупредил Ред. — Особенно если она начнет плакать ночью. Я люблю как следует выспаться.


Глава 17


Согласие Реда несказанно обрадовало Ронни. Ее сердце пустилось вскачь. Она не помнила, когда была так счастлива и взволнована в последний раз, если не считать прекрасной новости о выздоровлении Энди.

Ред пристально смотрел на заснеженную дорогу, словно мысленно помогая Лиаму вести лимузин, а Ронни тайком изучала его аристократический профиль: гладкая кожа, прямой нос, волевой подбородок, высокие скулы. Наверняка он свел с ума немало женщин. И она вынуждена признать, что у него действительно доброе сердце. Кто еще согласился бы передержать у себя котенка хозяйки, с которой лишь шапочно знаком пару дней?

Ронни посадила Джинджер в переноску и подумала, что хорошо бы Ред развел камин, пока они будут заниматься обустройством котенка на новом месте. Эта мысль вызвала в душе смятение. Дом, камин… словно они действительно супружеская пара. Услужливое воображение немедленно подбросило идиллическую картинку: вот они пьют чай у камина, Ред заботливо набросил ей шаль на плечи…

«Немедленно прекрати», — приказала она себе.

Ред любезно согласился подержать у себя Джинджер, при чем здесь она?

«А ты хотела бы этого?» — спросил дотошный внутренний голос.

Ронни снова украдкой посмотрела на Реда. Он отлично выглядел в джинсах и кардигане, а в официальном костюме и вовсе неотразим. Ее сердце екнуло. Может, между ними и правда химия. По крайней мере, с ее стороны — точно.


Снег продолжал падать, когда Лиам остановил лимузин у особняка Реда. Ред поблагодарил его и пожелал счастливого пути. Затем помог Ронни выйти из машины с переноской, забрал приданое Джинджер, и они вошли в дом.

— Первое правило по возвращении домой — разжечь очаг, — улыбнулся Ред, направляясь в салон.

Ронни следовала за ним.

— А затем наступит период адаптации Джинджер к новой обстановке, и только после этого я тебя отпущу домой.

— Что ты этим хочешь сказать? — недоуменно спросила Ронни.

Джинджер замяукала в переноске, которую Ронни поставила на кресло. Ред на нее указал:

— Я должен увериться, что Джинджер здесь счастлива. Я сначала разожгу камин, ты распакуешь ее приданое, все расставишь по местам, выпустишь ее из переноски, и посмотрим, как она будет себя вести. А я тем временем еще и чай нам заварю. Если она будет вести себя дружелюбно и не порвет антикварную обивку на мебели, я буду рад предоставить ей временное убежище.

У Ронни округлились глаза от изумления.

— Но ты не выставлял никаких дополнительных условий, — возразила она. — Я была уверена, что мы обо всем договорились.

Ред долго разглядывал ее. Она не могла поверить, что он сначала согласился, а теперь сомневается.

— Расслабься, так и есть, — рассмеялся он. — Я просто хотел тебя подразнить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги