Пуаро поднял с пола разорванный конверт. Еще в самом начале мне смутно показалось, что с адресом на конверте было что-то странное, но я слишком спешил прочитать содержимое конверта, чтобы обратить на это внимание.
В то время Пуаро жил в многоквартирном комплексе Уайтхэвен, а в адресе значилось Уайтхорс[46]
. В углу конверта было написано: «Ни в доме Уайтхорс в центре Лондона, ни в Уайтхорс-Кортс такой адресат неизвестен. Попытаться в Уайтхэвен».–
Через несколько минут мы уже говорили с Кроумом по телефону. На этот раз сдержанный инспектор не сказал «да неужели?». Вместо этого он сдавленно выругался. Он выслушал все, что мы имели ему сообщить, а затем отключился, чтобы связаться с Керстоном.
–
– А может быть, и нет, – возразил я, правда, без большой надежды.
– Двадцать минут одиннадцатого? – спросил Пуаро, посмотрев на часы. – Осталось час сорок. Будет ли A. B.C. ждать так долго?
Я раскрыл справочник, который перед этим достал с полки, и прочитал вслух:
– Керстон, город в Девоншире, находится в двухстах четырех милях от Паддингтонского вокзала. Население – пятьсот пятьдесят четыре человека. Похоже, что это совсем крохотный городишко. Нашего клиента там обязательно заметят.
– Даже если и так, все равно еще один труп, – тихо сказал Пуаро. – Какое расписание поездов? Думаю, что поездом будет быстрее, чем машиной.
– Есть полуночный поезд со спальным вагоном до Ньютон – Эбботс. Туда он прибывает в шесть ноль восемь утра, а в Керстон – в семь пятнадцать.
– Отправление с Паддингтона?
– Да, с Паддингтона.
– Мы поедем на нем, Гастингс.
– Но до отправления поезда мы не сможем узнать ничего нового.
– А что, так ли уж важно, когда мы получим плохие новости – сегодня вечером или завтра утром?
– С этим трудно спорить.
Пока Пуаро еще раз звонил в Скотленд-Ярд, я сложил несколько вещей в чемодан.
Через несколько минут он появился в спальне и требовательно поинтересовался:
–
– Я складывал ваши вещи. Думал, что таким образом сэкономлю время.
–
– Боже мой, Пуаро! – вскричал я. – Речь идет о жизни и смерти. Какая разница, что станет с нашей одеждой?
– У вас начисто отсутствует всякая логика, Гастингс. Мы ведь не сможем сесть на поезд раньше того времени, которое указано в расписании, а то, что наша одежда будет уничтожена, совсем не поможет нам в поисках убийцы.
И решительно взяв у меня из рук чемодан, мой друг стал укладываться сам. При этом он объяснил, что мы должны взять письмо и конверт с собою на вокзал. Там нас встретит представитель Скотленд-Ярда.
Первый, кого мы увидели, прибыв на вокзал, был инспектор Кроум.
– Пока никаких новостей, – ответил он на вопросительный взгляд Пуаро. – Задействованы все люди. Всех людей, фамилия которых начинается на «С», предупреждают по телефону, если есть такая возможность. Хотя надежд мало. Где письмо?
Пуаро протянул письмо.
Инспектор внимательно осмотрел его, чуть слышно ругаясь себе под нос.
– Этого еще нам только не хватало. Даже звезды защищают этого негодяя.
– А вы не думаете, – предположил я, – что это было сделано специально?
Кроум отрицательно покачал головой:
– Нет. У него есть свои правила – сумасшедшие, но правила, – и он играет строго по ним. Предупреждать о преступлении заранее. Он делает из этого фетиш. Именно с этого начинается его хвастовство. Я уже давно задумывался над этим, а теперь готов держать пари, что этот парень еще и пьет. И пьет он «Белую лошадь».
–
– Вот именно, – согласился Кроум. – Все мы это когда-то делали: машинально копировали что-то, что было у нас прямо перед глазами. Он начал с «Уайт» и продолжил «хорс» вместо «хэвен»…
Как мы выяснили, инспектор ехал одним поездом с нами.
– Даже если по невероятному стечению обстоятельств ничего не произошло, нам сейчас надо быть в Керстоне. Наш убийца сейчас там. Или был там сегодня днем. Один из моих людей будет дежурить на вокзале у телефона до того момента, пока мы не тронемся. На тот случай, если что-то выяснится в самый последний момент.
Когда поезд уже отходил от платформы, мы увидели человека, бегущего вдоль состава. Он добежал до окна, в котором был виден инспектор, и что-то выкрикнул.
Мы с Пуаро поспешили вдоль вагона и постучались в купе инспектора.
– У вас есть какие-то новости, правда? – потребовал Пуаро.
– Худшего нельзя было себе представить, – тихо сказал Кроум. – Сэр Кармайкл Кларк был найден сегодня с проломленной головой.