Читаем Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала полностью

Еще одно анонимное письмо о смерти тети Флоры. На этот раз меня обвиняют в том, что я ее задушила. Утром приехали три джентльмена и две дамы, интересующиеся парапсихологией и желающие осмотреть дом. Зная, что Том был бы рад их приезду, я сама поводила их по комнатам. Но, несмотря на то что они пробыли там часа четыре и мы даже слегка перекусили хлебом с солониной и шоколадом, никаких паранормальных явлений так и не случилось. Я показала им журнал Тома, лежавший на письменном столе. Они очень заинтересовались и попросили позволения взять его с собой, чтобы подробно изучить его на досуге. Я разрешила, но только под расписку. А потом рассказала, что случилось с Томом. Завтра наверняка все это будет в газетах. Здесь уже вовсю рыщут репортеры.

Март, 15

Полиция тоже времени не теряет. Не понимаю, зачем они здесь, разве что за ними послал сам Том, но ведь у него нет причин это делать. Полицейские расспросили нас с Мьюриэл, которая, разрыдавшись, стала рассказывать им про привидения, к чему они отнеслись весьма скептически. Тем не менее они останутся в доме на несколько суток!

Март, 16

Теперь полицейские считают, что Пигги с Алеком сбежали на грузовом судне. Сегодня я получила письмо от Веры, которое она послала на адрес тетиного дома. Она пишет, что Уильям ума не приложит, как найти новую экономку, а сама Вера не хочет работать ни с кем другим и тотчас же уволится, как только мне найдут замену. Мою работу временно исполняла жена Денни, но, по словам Веры, справлялась она неважно. Но кто бы ни оказался на моем месте, желаю ей удачи! Когда же вся суматоха с Томом уляжется, я уеду в Корнуолл. Мне всегда нравились тамошние деревушки.

Март, 17

Сегодня Мьюриэл уже гораздо спокойнее. Она спросила, не одолжу ли я ей немного денег, пока она не найдет какую-нибудь работу, поскольку Том полон решимости вернуться в дом с привидениями, а она не желает там жить. Если я уеду в Корнуолл, Том не сможет платить за гостиницу. Я ответила, что с радостью возьму ее своей платной компаньонкой, если, конечно, она сама этого захочет. Она сказала, что подумает: ей не хочется показаться неблагодарной, но она предпочла бы секретарскую работу или преподавание музыки.

Март, 18

В полиции считают, что Тома вытолкнули из окна. Значит, он сам им об этом сказал и хочет снова пожить в доме, чтобы докопаться до истины. Полицейские допросили множество людей — торговцев и всяких других — и снова допрашивали нас с Мьюриэл. Напрасно я в ту ночь пошла туда! А теперь они подозревают, что это я его столкнула! Неужели Том что-то имеет против меня?

Март, 19

Мьюриэл сказала, что ее спрашивали, все ли у Тома хорошо. Хотят выставить его падение как попытку самоубийства. Она ответила, что он находился в прекрасном расположении духа, ожидая хорошего гонорара за свои статьи про дом с привидениями, у него не было финансовых проблем, и к тому же он получал неплохое денежное пособие. Последнее обстоятельство заставило их снова обратиться ко мне, и они попытались выяснить, что заставило меня выплачивать Тому деньги. Я рассказала им про тетю Флору, и инспектор гадко усмехнулся: «Да, помню, эта старая дама умерла, подавившись тертой морковью».

Несмотря на наследство и обретенную свободу, я уже начинаю думать, что лучше бы эта морковка до сих пор сидела на своей грядке.

Дневник внезапно заканчивался, и миссис Брэдли невольно задумалась, что заставило столь прилежного автора прервать свою хронику событий еще до смерти кузена Тома — если предположить, что дневник был подлинным, в чем миссис Брэдли изрядно сомневалась.

Позже она выяснила, что Том умер утром двадцать второго марта и его тело нашли на гравийной дорожке, ведущей к дому с привидениями. Похоже, убийца повторил попытку.

<p>Глава вторая. Откровения старой служанки</p>Нет, никого в злорадстве не сравнитьМне с женщиной, сумевшей отомститьЗа горькую обиду, но а все ж:Навряд ли кто-то станет отрицать,Что лучше иссекается порок,Когда его презреньем обдают,А не преследуют…Дэниел

Миссис Брэдли приехала в деревню в половине третьего. Погода наладилась. Дождь прекратился, но тучи еще не разошлись. Вдали слышались удары волн, что в сочетании с нависшим небом создавало довольно мрачную обстановку.

Бабушку сопровождал Дерек. Вдвоем они собирались встретить на вокзале его родителей и привезти их домой как раз к чаю.

Мальчик провозился с наклеиванием вырезок часа три и, если не считать небольших неровностей и пятен клея, вполне преуспел для своего возраста. Миссис Брэдли, помогавшая внуку с сортировкой и надписями, была поражена размером и разнообразием его летней коллекции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миссис Брэдли

Убийства в Солтмарше. Убийство в опере
Убийства в Солтмарше. Убийство в опере

Убита молодая служанка Мэг, которая еще недавно работала в доме викария. А вскоре бесследно пропал ее маленький сын.Но кому надо было избавляться от нее? Кто и зачем похитил ее ребенка?Полиция теряется в догадках, – и тогда к расследованию подключается миссис Брэдли. Она выдвигает предположение: убийство Мэг связано с таинственным исчезновением одной местной красавицы актрисы…Учительницу математики мисс Феррис из престижной школы убивают прямо перед ее выходом на сцену в любительском спектакле. Но кто мог желать ее смерти? Коллеги-учителя, про которых она знала слишком много? Давний поклонник, отношения с которым мисс Феррис тщательно скрывала?Миссис Брэдли начинает расследование – и приходит к совершенно неожиданным выводам…

Глэдис Митчелл

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть!
Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть!

Дорога в ад вымощена благими намерениями, и жаль, что миссис Брэдли, рекомендовавшая своему пациенту, знаменитому писателю Ганнибалу Джонсу, отдохнуть в уютной и мирной деревушке Саксон-Уолл, совершенно позабыла это мудрое изречение.Очень скоро в деревушке происходит жестокое убийство. Провинциальная полиция растеряна, суеверные местные обитатели винят во всем происки нечистого, однако не верящая в дьявола миссис Брэдли отправляется в Саксон-Уолл, чтобы лично вывести убийцу на чистую воду…Прославленный археолог сэр Рудри Хопкинсон всегда был эксцентричным человеком, но отправиться со всем своим многочисленным семейством в Грецию, чтобы попытаться раскрыть тайну загадочных Элевсинских мистерий, — это, пожалуй, было слишком даже для него.Миссис Брэдли, снизойдя к мольбам жены сэра Рудри, присоединяется к экспедиции — и скучать ей не придется, ведь именно она обнаруживает человеческую голову, спрятанную в камере, где когда-то держали священных храмовых змей. Случайность? Или намек на мотив убийства?…

Глэдис Митчелл

Классический детектив
Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала
Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала

Два увлекательных расследования миссис Брэдли — психоаналитика и гениального детектива-любителя! Эксцентричная старая миллионерша изобрела весьма оригинальный способ выбрать наследника, достойного завладеть ее состоянием. Им станет… победитель в семейных спортивных играх, тщательно копирующих программу древнегреческих Олимпиад. Однако турнир срывается с треском, когда на тренировочной площадке обнаруживается тело местного фермера-арендатора Лонгера, погибшего явно насильственным образом. Имеет ли это дикое убийство отношение к состязаниям? Связан ли с ним кто-то из стайки молодых горе-олимпиоников — племянников старушки? Миссис Брэдли задает вопросы… Миссис Брэдли расследует давно забытое дело покойной Беллы Фоксли, в свое время обвиненной в убийствах своих родственников, но оправданной судом. Что же на самом деле случилось с богатой тетушкой Беллы и ее кузеном — эксцентричным исследователем паранормальных явлений? Имеет ли отношение к этим смертям таинственное исчезновение из местной колонии для малолетних двух мальчишек, которых впоследствии так и не нашли — ни живыми, ни мертвыми? Единственная зацепка миссис Брэдли — дневник Беллы. Но можно ли ему доверять?

Глэдис Митчелл

Классический детектив
Быстрая смерть. Тайна Камня друидов
Быстрая смерть. Тайна Камня друидов

Светский прием в богатом поместье Чейнинг-Корт завершается трагедией: убит один из гостей – известный путешественник и археолог. Но не только его гибель шокирует гостей и полицию: знаменитый ученый, выдававший себя за мужчину, оказался… женщиной! Есть ли связь между этой тайной и убийством?Миссис Брэдли начинает собственное расследование, а вскоре в поместье находят мертвой Элеонор – дочь хозяина…Обитатели тихой деревушки Уэндлз-Парва в страхе и растерянности: сначала бесследно исчезает хозяин поместья, потом в местной мясной лавке обнаруживают труп мужчины. В довершение всего древний каменный алтарь друидов кто-то заливает кровью. По деревушке ползут жуткие слухи, полиция подозревает буквально всех, и тогда к расследованию подключается миссис Брэдли…

Глэдис Митчелл

Классический детектив

Похожие книги