Читаем Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала полностью

— О небеса! — воскликнул инспектор. — Продолжайте, пожалуйста!

Миссис Брэдли сделала примерный набросок и показала ему.

— Разрежем веревку в точке Р, — сказала она, — и вот у вас есть все, что требуется. Идея в том, что груз, повинуясь силе тяготения, съедет по веревке, пока не окажется посередине. Как только он достигнет точки Х, а веревка будет разрезана, груз — каким бы он ни был — падает в центр пруда.

— Будь я проклят! — признался инспектор.

— Первым грузом была статуя — чтобы оценить, насколько работает план, как я предполагаю, — продолжила миссис Брэдли, — а уже за ней последовало тело Хобсона. Затем возникла блестящая идея связать эти два предмета, чтобы труп не всплыл. Конечно, им пришлось совершить операцию с фиксацией веревки и ее повторным разрезанием. Поэтому мне хотелось бы найти еще два куска веревки.

— Выглядит очень хитро, — проговорил Блоксхэм с сомнением, изучая набросок. — Полагаю, что У — убийца?

— С — сообщник, а К — кресло, о котором вы не должны забывать, поскольку это не старое кресло, а то, что использовалось сейчас. О, и Т отвечает за Тимона Энтони, убившего двух кроликов метательным копьем М и погрузившего его наконечник в их кровь в двух отдельных, различных, ужасных, незаконных случаях!

Миссис Брэдли рассмеялась зловещим смехом, эхо от которого прокатилось над водой.

— Но я не вижу отметки Т, — сдержанно заметил Блоксхэм, понимая, что его водят за нос.

— Полагаю, вам необходимо освежить в памяти математику. — Она с довольным видом потерла глаза.

— Математику? — осведомился инспектор, которому вдруг захотелось чаю.

— Подстановка, дитя мое. — Миссис Брэдли дружелюбно похлопала его по солнечному сплетению. — Возьмем Т за У, и все такие подобные вещи. Кстати, если говорить о подстановке, — добавила она, улыбаясь инспектору, — сколь прекрасно использование психологии! Взгляните на историю, рассказанную Костом, на ту, что относится к вечеру, когда умер Хобсон. Там есть любопытное место.

— Какое же? — спросил Блоксхэм, небрежно роняя набросок миссис Брэдли между страниц собственного блокнота.

— Подстановка, — повторила она. — Просмотрите формулировки, которыми обеспечил вас Кост. Я сохранила вырезку из газеты, но она сейчас не при мне. Разберитесь, если можете, кого он на самом деле вытолкал на дорогу той ночью!

— Видишь ли, — сказал Блоксхэм жене, — с этими убийствами в Лонгере все не так. Расследование должно вестись вокруг денег старой леди, а этого нет и в помине.

— Чего именно, дорогой? — спросила жена, еще не привыкшая к обязанностям супруги полицейского.

— Никакой связи с ее деньгами, и это сбивает меня с толку. Когда у старой леди в наличии тонны денег и множество родственников, один убивает ее из-за них, и полиция берет верный след. Но какую выгоду может получить кто-то, убив пьяницу, о ком никто даже не знал, что он собирается в дом, а потом, убив молодого человека, который сам должен хватать за горло и убивать других претендентов… Все это ускользает от моего понимания! Если этот несчастный идиот не сумел набраться храбрости, чтобы укокошить старую леди, пока завещание было в его пользу, он мог, по меньшей мере, заняться остальными! Ясно, что тогда я мог бы двигаться вперед и все дело было бы распутано к этому моменту!

— Люди такие неделикатные, дорогой, — заметила его жена, поставив перед ним тарелку, после чего поцеловала мужа в макушку.

<p>Глава 15. Миссис Брэдли подслушивает</p>

— Я знал, что эта старая женщина — акула-людоед, загримированная под человека, — прошептал Ричард Кауз Мальпасу Йеомонду.

— Да. Явилась сюда в боевой раскраске для мести, — пробормотала Присцилла, с изумлением глядя на шерстяной джемпер миссис Брэдли, где розовато-лиловый сочетался с оранжевым; на юбку теплого коричневого оттенка, украшенную зеленовато-голубой клетчатой шнуровкой в шотландском стиле.

Подобный ансамбль вносил откровенно праздничную нотку в печальную во всем прочем обстановку утра.

— Я не имел в виду ее наряд, — усмехнулся Ричард.

Он откусил верхушку у пучка молодого латука, который сумел пронести мимо тигриного взора миссис Паддикет, спрятав трофей внутри собственной шляпы. Подняв голову, Кауз в перерывах между жевательными движениями челюстей объяснил, что ссылался на нынешнюю позицию миссис Брэдли как личного ассистента при местном полицейском.

— Да, — согласился Мальпас. — Если бы не нехватка мотива, я бы поставил на то, что она прикончила Энтони собственноручно.

— Тишина, племянники! — пропищала тетушка Паддикет со своего наблюдательного пункта около камина.

Сцена была необычной: двустворчатые двери между библиотекой и меньшей комнатой, которую старая миссис Паддикет использовала в качестве приватной гостиной, частично открыли, так что сидевшие в библиотеке могли время от времени наблюдать фигуры инспектора или миссис Брэдли, перемещавшихся туда-сюда в соседней комнате. Около же дверей на посту расположились мрачные полицейские: крепкий сержант из Макит-Лонгер и краснолицый, выглядевший почти виноватым констебль Коппл из деревни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миссис Брэдли

Убийства в Солтмарше. Убийство в опере
Убийства в Солтмарше. Убийство в опере

Убита молодая служанка Мэг, которая еще недавно работала в доме викария. А вскоре бесследно пропал ее маленький сын.Но кому надо было избавляться от нее? Кто и зачем похитил ее ребенка?Полиция теряется в догадках, – и тогда к расследованию подключается миссис Брэдли. Она выдвигает предположение: убийство Мэг связано с таинственным исчезновением одной местной красавицы актрисы…Учительницу математики мисс Феррис из престижной школы убивают прямо перед ее выходом на сцену в любительском спектакле. Но кто мог желать ее смерти? Коллеги-учителя, про которых она знала слишком много? Давний поклонник, отношения с которым мисс Феррис тщательно скрывала?Миссис Брэдли начинает расследование – и приходит к совершенно неожиданным выводам…

Глэдис Митчелл

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть!
Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть!

Дорога в ад вымощена благими намерениями, и жаль, что миссис Брэдли, рекомендовавшая своему пациенту, знаменитому писателю Ганнибалу Джонсу, отдохнуть в уютной и мирной деревушке Саксон-Уолл, совершенно позабыла это мудрое изречение.Очень скоро в деревушке происходит жестокое убийство. Провинциальная полиция растеряна, суеверные местные обитатели винят во всем происки нечистого, однако не верящая в дьявола миссис Брэдли отправляется в Саксон-Уолл, чтобы лично вывести убийцу на чистую воду…Прославленный археолог сэр Рудри Хопкинсон всегда был эксцентричным человеком, но отправиться со всем своим многочисленным семейством в Грецию, чтобы попытаться раскрыть тайну загадочных Элевсинских мистерий, — это, пожалуй, было слишком даже для него.Миссис Брэдли, снизойдя к мольбам жены сэра Рудри, присоединяется к экспедиции — и скучать ей не придется, ведь именно она обнаруживает человеческую голову, спрятанную в камере, где когда-то держали священных храмовых змей. Случайность? Или намек на мотив убийства?…

Глэдис Митчелл

Классический детектив
Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала
Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала

Два увлекательных расследования миссис Брэдли — психоаналитика и гениального детектива-любителя! Эксцентричная старая миллионерша изобрела весьма оригинальный способ выбрать наследника, достойного завладеть ее состоянием. Им станет… победитель в семейных спортивных играх, тщательно копирующих программу древнегреческих Олимпиад. Однако турнир срывается с треском, когда на тренировочной площадке обнаруживается тело местного фермера-арендатора Лонгера, погибшего явно насильственным образом. Имеет ли это дикое убийство отношение к состязаниям? Связан ли с ним кто-то из стайки молодых горе-олимпиоников — племянников старушки? Миссис Брэдли задает вопросы… Миссис Брэдли расследует давно забытое дело покойной Беллы Фоксли, в свое время обвиненной в убийствах своих родственников, но оправданной судом. Что же на самом деле случилось с богатой тетушкой Беллы и ее кузеном — эксцентричным исследователем паранормальных явлений? Имеет ли отношение к этим смертям таинственное исчезновение из местной колонии для малолетних двух мальчишек, которых впоследствии так и не нашли — ни живыми, ни мертвыми? Единственная зацепка миссис Брэдли — дневник Беллы. Но можно ли ему доверять?

Глэдис Митчелл

Классический детектив
Быстрая смерть. Тайна Камня друидов
Быстрая смерть. Тайна Камня друидов

Светский прием в богатом поместье Чейнинг-Корт завершается трагедией: убит один из гостей – известный путешественник и археолог. Но не только его гибель шокирует гостей и полицию: знаменитый ученый, выдававший себя за мужчину, оказался… женщиной! Есть ли связь между этой тайной и убийством?Миссис Брэдли начинает собственное расследование, а вскоре в поместье находят мертвой Элеонор – дочь хозяина…Обитатели тихой деревушки Уэндлз-Парва в страхе и растерянности: сначала бесследно исчезает хозяин поместья, потом в местной мясной лавке обнаруживают труп мужчины. В довершение всего древний каменный алтарь друидов кто-то заливает кровью. По деревушке ползут жуткие слухи, полиция подозревает буквально всех, и тогда к расследованию подключается миссис Брэдли…

Глэдис Митчелл

Классический детектив

Похожие книги