Читаем Убийство к чаю полностью

– Эта дурацкая кроличья нора, – выругался лорд Эшфорд. – Я уже тысячу раз говорил нашему садовнику что-нибудь предпринять против этого нашествия. Беда редко приходит одна.

Леди Эшфорд тяжело вздохнула.

– Ах, боже. Да. Бедная Рубиния Редклифф. Это трагедия. Я всю ночь не смыкала глаз. И конечно же, это должно было произойти именно на празднике.

Последовала долгая пауза, которую закончил Ситон, вежливо откашлявшись.

– Чем я могу помочь тебе, Эми? – Кряхтя, лорд Эшфорд выпрямился в кресле.

– Я бы хотела увидеть Финна. Если можно.

Вообще-то на лице лорда Эшфорда появился только проблеск понимающей улыбки, но от меня он не укрылся, и в тот же момент моё лицо запылало. Я же говорила: синдром розового грейпфрута. Ненавижу!

– Ситон?

– Да, ваша светлость?

– Пожалуйста, проводите Эми в библиотеку.

Ситон почтительно склонил голову.

– Конечно, ваша светлость!

– Но не отвлекай его от работы слишком долго! – крикнул мне вслед лорд Эшфорд, когда Ситон указал рукой направление и пошёл передо мной с высоко поднятой головой.

– Не буду! – быстро крикнула я и поспешила за Ситоном.

Каждый, кто смотрел «Аббатство Даунтон», имеет примерное представление, как выглядит правильная усадьба изнутри. Мои кроссовки поскрипывали по мраморному каменному полу, пока Ситон вёл нас с Перси через невероятный холл. Мой терьер с любопытством принюхивался. А я совершенно не знала, на что смотреть в первую очередь: на высокие потолки, мраморные колонны или деревянную лестницу, покрытую ковром и шириной не уступающую Харбор-роуд. Я не переставала восхищаться и ещё дольше дивилась бы этому великолепию, но Ситон слишком быстро дошёл до гигантских дверей, открыл их и отступил в сторону:

– Финн, к тебе Эми Ферн.

После того как я зашла в комнату, ах, какая там комната, в зал со всеми этими книгами, Ситон кивнул, развернулся на каблуках и закрыл за собой дверь. Когда я увидела всё это в солнечном свете, падавшем сквозь ставни, у меня перехватило дыхание. Потолок, полки – всё было сделано из великолепного благородного дерева. И от пола до потолка ничего, кроме книг. Книги. Книги. Книги. Кажется, я попала на небеса. И ни одной смехотворной карманной книжонки. Здесь стояли фолианты в кожаных переплётах, некоторые из которых наверняка были покрыты золотом. Они выглядели такими ценными, что в других местах они хранились бы только в закрытых стеклянных витринах. К стенам с полками прислонялись высокие лестницы. И на одной из них я обнаружила Финна. Он засунул карандаш за правое ухо и как раз вытаскивал одну из книг.

– Эми? – Он удивлённо смотрел на меня.

Какая-то часть меня совершила радостный кульбит. Моему сердцу стало очень тепло, при этом оно колотилось, как после пробежки. Финн и я наедине. В одной комнате. В первый раз. Ух ты!

Но при этом внутренний голос, убедительно настраивающий меня против него, тоже никуда не делся.

«Он не убийца!» – попыталась успокоить я себя.

– Привет, – буркнула я, при этом заметив, как моё лицо заливается пунцовым цветом. Не помогает. Совсем не помогает.

Я встряхнулась и указала на множество книг вокруг себя.

– Классные книги! – Мой голос дрожал. Как я ни старалась, у меня не получалось взять его под контроль. – Твои родители сказали, что ты здесь, и… – Я смущённо почесала шею. – И что ты здесь делаешь… Ну, с книгами. И тогда я подумала, загляну-ка я посмотреть на книги!

Финн молча спустился по лестнице. Он подошёл ближе и вопросительно посмотрел на меня, подняв брови. Если есть что-то, что меня полностью выбивает из колеи, то это молчание. Поэтому я просто болтала дальше.

– Ну вот, и… – я указала на Перси, который уселся передо мной и обнюхивал штанину Финна… – и мне всё равно нужно было погулять с Перси.

Пёс прекратил своё занятие и бросил на меня недовольный взгляд. Я и сама знала, насколько глупо звучало это объяснение. Финн молча прошёл к письменному столу у окна, вытащил карандаш из-за уха, открыл впечатляющего размера книгу и записал что-то в большую тетрадь, которая лежала перед ним.

– Ты вчера была в лабиринте, – сказал он мне через плечо.

Я сжала губы. Всё пропало! Отрицать бесполезно.

– Я прав? – Финн отложил карандаш, повернулся и, скрестив руки на груди, посмотрел мне прямо в глаза. – Я сразу понял, что ты соврала.

О боже. Мне тут же стало плохо! Охотнее всего я бы просто убежала, но ноги меня не слушались. Что он сейчас скажет? «Прекрати преследовать меня!» или «Сколько ты успела подслушать?».


Глава 14


Неожиданно я увидела их. На его правой руке. И не смогла отвести взгляда. Свежие порезы на обратной стороне ладони и костяшках пальцев. Порезы. Разбитое стекло. Красные капли на белом мраморе.

– Вчера ночью кто-то вломился к миссис Редклифф. – Я сама не узнала собственный голос, таким серьёзным, твёрдым и взрослым он прозвучал в моих ушах. Понятия не имею, откуда взялись храбрость и спокойствие для этой атаки. Наверное, дело было в том, что в тактике я совсем не смыслила. И моё поведение послужило тому доказательством.

Финн поднял руку и повертел ею туда-сюда.

– Да, знаю!

Перейти на страницу:

Все книги серии Эми Ферн. Девочка-детектив

Убийство к чаю
Убийство к чаю

В свои 14 лет Эми Ферн не прочла ни одного детектива. Зато обожала романтические истории. И, конечно, сама была влюблена. В Финна. Ради него она даже стала брать уроки у Рубинии Редклифф, знаменитой пианистки с ужасным характером, лучшим учеником которой был Финн. Эми как раз пыталась отыскать повод заговорить с ним… когда на пляже в Бухте контрабандиста случилось трагическое происшествие. Рубиния Редклифф была найдена мёртвой! И бабушка Эми, Кларисса, обожающая загадки и детективы, сразу решила, что это убийство. Какая ужасная новость! Но ещё ужасней то, что у Финна, который как раз обнаружил тело, были и мотив, и возможность. Так получилось, Эми об этом известно. Она ни на секунду не верит, что парень, который ей дорог, мог совершить преступление. Чтобы доказать его невиновность, девочка начинает собственное расследование…

Александра Фишер-Хунольд

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги