Читаем Убийство Короля Нага полностью

— Я сегодня же отправлюсь в Дохахти. — Рея заточила карандаш. Мелкие завитки дерева и грифеля падали на маленький поднос, когда она проводила лезвием по дереву. Затем она завернула лезвие и спрятала его в нагрудный ремень. — Хотаху нужны эти рисунки. Он немного занят, чтобы приехать за ними, но это значит, что я могу посетить библиотеку. Посмотрим, что я смогу узнать о нагах и их способностях. Если среди них окажется что-то подобное, что ж, думаю, будем разбираться дальше.

— Я пойду с тобой в Дохахти сегодня, — сказал он.

Она чуть не выронила карандаш.

— Что?

— После вчерашнего вечера не было бы неразумно, но лучше было бы разумно всем нам потребовать осмотра, и лучше, чтобы ты не ходила одна. Пока нам не придется идти… пока нам не придется идти под землю, я смогу это вынести. Если только ты не хочешь идти одна.

— Нет. Я буду рада компании. — Рея посмотрела на Саланку. — Ты хочешь пойти?

Саланка кивнула.

— Это будет лучше, чем оставаться здесь весь день. У меня все равно есть дела в Дохахти.

Прошло совсем немного времени, и все трое были готовы идти в Дохахти. Они шли в легком темпе. Настроение Саланки улучшилось в первые же несколько минут, словно насыщенный золотистый солнечный свет развеял тяжесть и страхи. Тиеро оставался таким же уравновешенным, хотя сегодня он шел с большей силой, чем раньше. Казалось, в его походке появилась какая-то цель.

Они уже почти достигли края леса, когда он повернулся и посмотрел на нее.

— Тебе не кажется, что мы покидаем тебя, Рея?

Это было неожиданно. И уж точно не то, чего она ожидала.

Саланка нахмурила брови.

— С чего бы ей так думать? Ты же не чувствуешь, что мы тебя бросаем, правда, Банни? — Она шагнула к ней, ее темные медово-карие глаза смотрели на нее.

Рея подняла обе руки, ее полосатая сумка покачивалась на плече.

— Не читай мои мысли.

Это было одно из самых первых и важных правил. К счастью, Саланка обычно следовала ему.

— Я бы не стала. — Ее бровь слегка дрогнула. — Я выхожу замуж и начинаю следующий уровень обучения, а Тиеро, когда все закончится, присоединится к могущественной содиве. Это хорошие события. Ты знаешь…

— Знаю. И я рада за вас обоих. Я не знаю, что буду делать с собой, но сейчас мне это и не нужно знать. — Она передернула плечами и ускорила шаг. По лугам впереди идти будет легче.

— Даже если так, — сказал Тиеро, подстраиваясь под ее шаг. — Я подумал, что, возможно, Цикори появился потому, что ты одинока. Даже если ты рада за нас, и я верю в это, но все же нелегко. Мы оставляем тебя позади, как бы мы ни пытались сформулировать это по-другому. Это не простой переход.

Нет. Это не так.

Она не хотела смотреть ни на одного из них, поэтому улыбнулась.

— Жизнь полна приключений и перемен.

Но когда то, что вызвало эти психические атаки, закончится, ее маленькая семья наконец-то будет рассеяна. К добру. А это означало, что она останется одна.

В животе заклокотало, и она тяжело вздохнула. Еще одна веская причина, по которой она могла создать Цикори. Ведь Авдаумы никогда не создавали воображаемых друзей, чтобы успокоить себя, хотя большинство прекращали это занятие после детства.

— Не могу поверить, что ты так говоришь, — ответила Саланка, бросив на него взгляд. — Рея — самый лучший и искренний человек, которого я когда-либо знала. Она не стала бы желать нам зла только потому, что мы уезжаем в другое место.

— Я и не говорил, что она пожелает. Но мы уезжаем. Мне было бы больно, если бы я остался.

Она смахнула набежавшие на глаза слезы.

— Я не думаю, что нам стоит продолжать говорить об этом. Я в порядке. Все в порядке. Все будет хорошо.

Саланка сжала ее руку.

— Что бы ни случилось, наша дружба не изменится. Ты всегда будешь моей сестрой, а он всегда будет нашим братом. Ты ведь знаешь это, правда?

— Конечно, знаю. Мы найдем место, чтобы встретиться и рассказать обо всех наших приключениях.

— Да. — Выражение лица Саланки стало ярче. Она обхватила Рею за плечи и прижалась к ней. — Маленький магазинчик, кондитерская или чайная, если мы особенно прихотливы. Кто знает? Может, тебе стоит поработать в одном из них. Им бы точно пригодился кто-то вроде тебя, чтобы снизить расходы на грушевый чай и все остальное.

Рея слегка улыбнулась. Если что и доказывало, что Саланка уважает их границы, так это то, что она даже не догадывалась о маленьких подарках Киллота, которые он приносил просто для того, чтобы сделать ее жизнь немного лучше. Она не была уверена, что сможет устоять перед искушением прочитать чьи-то мысли, особенно если ей что-то интересно. Но в этом и многих других отношениях Саланка была настоящим другом.

— Нам стоит встретиться там, где будет какой-нибудь фестиваль, — задумчиво произнес Тиеро. — Много возможностей. Многое можно исследовать. Много еды и питья.

— Возможно, твоя содива устроит такой праздник, — предположила Саланка.

— Моя содива занята другими делами, — ответил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература